Bạn đang đọc The Sweet Sin – Tội Lỗi Ngọt Ngào: Chương XI: IRIS THƯƠNG YÊU
Warning: 16 +
Đêm đó, Hermione ngồi bên ngoài vườn, ngẫm nghĩ về câu chuyện của chiếc gương. Cả buổi chiều, cô đã không thể rũ bỏ nó khỏi tâm trí mình. Toàn bộ câu chuyện là một cú sốc đối với cô. Không chỉ bởi giờ cô mới biết thời ấu thơ của Draco đã đau khổ đến như thế nào, mà phần lớn bởi sự thật rằng hắn đã yêu say đắm cô em song sinh của Blaise Zabini.
Chỉ cần biết hắn có thể yêu thôi đã là một điều lạ lẫm đối với mình rồi, cô nghĩ mỉa mai.Nhưng em gái của Blaise Zabini sao? Trong tất cả những con người chết dẫm ngoài kia, lại là cô ta. Trong cơn bốc đồng, Hermione nhổ một nhúm cỏ ngay bên mình và vứt xuống hồ. Những nhánh cỏ đáp nhẹ xuống mặt nước, gây ra một vài gợn sóng nhỏ. Trong vài phút, Hermione chỉ nhìn chúng nhẹ nhàng trôi đi.
Rồi cô mỉm cười cay đắng. Ít nhất chúng ta cũng có điểm chung. Chúng ta cùng chạy trốn với những vết bầm dập sau khi chạm trán với một Zabini. Khi những suy nghĩ đó trôi qua tâm trí cô, Hermione cảm thấy trái tim mình căng lên với tội lỗi. Như thể cô đang phạm trọng tội khi có những suy nghĩ như vậy về người Draco yêu sâu nặng.
Dù ình không biết cô ta. Nhưng mình có quyền tin rằng cô ta cũng là một kẻ xấu xa sau những gì mà anh trai cô ta gây ra ình. Hermione cau mày và cắn môi. Mình sẽ không bao giờ tha thứ cho những gì hắn đã làm, và nếu điều đó có nghĩa là đổ lỗi lên gia đình hắn, thì cứ để như vậy đi.
Có lẽ cô nên gắng quên hắn ta đi, một giọng nói nhỏ nhẹ lầm bầm trong tận sâu tâm trí cô.Rốt cuộc thì nghĩ về nó chỉ khiến cô đau đớn thôi.
“Tôi biết,” Hermione đáp lớn. “Nhưng tôi không thể quên đi dễ dàng như vậy. Tôi thấy ngạc nhiên khi Draco có thể xoay sở để quên đi Iris khi hắn thực sự yêu cô ta nhiều như chiếc gương nói.”
Cô có chắc hắn đã thực sự quên không?
“Ý ngươi là gì?” cô hỏi, chỉ mơ màng nhận ra là cô đang nói chuyện với chính mình.
Có lẽ hắn chưa thể quên cô ấy. Làm sao có thể khi mà hằng đêm hắn nằm trên giường bên cạnh người phụ nữ mà hắn không yêu, cố gắng để kìm nén những giọt nước mắt dành cho Iris?
”Hắn không như vậy đâu. Ngươi đã nghe chiếc gương nói rồi đấy; hắn đã học được cách bảo vệ trái tim mình khỏi những cảm xúc.” Hermione giật thêm một nhúm cỏ nữa từ mặt đất bẩn thỉu. Cô siết chặt tay quanh nó, vò lại trước khi ném xuống hồ. Lần này nó chìm xuống.
Ồ thôi nào, Hermione. Đừng phán xét hắn. Cô không biết gì về hắn cả.
“Giờ thì ngươi bắt đầu giống hắn rồi đấy,” Hermione lầm bầm giận dữ, phủi đất khỏi bàn tay.
Tất cả những gì tôi nói là, cô không biết gì về hắn cả…
Hermione nhắm chặt mắt lại và cố gắng xua đuổi giọng nói phiền nhiễu. Im đi, cô tức giận nghĩ. Khi cô mở mắt ra, cô ngạc nhiên khi thấy ánh sáng tràn vào vườn. Quay lại phía cửa nách của phủ, cô ngạc nhiên khi thấy dáng người của Draco được ánh sáng rọi vào ở ngay ngưỡng cửa.
“Máu bùn, vào trong,” hắn thét.
Hermione chớp mắt. Có cái gì đó không ổn, giọng nói Draco nghe khang khác. Nhưng dù thế, cô vẫn đứng dậy và đi về phía hắn. Khi Hermione dừng lại trước mặt hắn, hắn khiến cô giật bắn khi chộp lấy cánh tay cô và kéo cô vào trong.
“Đi thôi,” hắn lè nhè, “chúng ta lên lầu.”
“Chuyện gì vậy?” Hermione hỏi, hơi hoảng hốt. “Có gì không ổn sao? Tôi đã làm gì sai ư?”
“Ồ, chẳng có gì không ổn cả. Chẳng gì cả.” Hắn quay mặt lại khi nói những lời đó và mỉm cười bình thản với cô.
Hermione có cảm giác như một cục đá vừa trượt qua cổ họng trôi tuột xuống dạ dày cô. Biểu cảm trên gương mặt hắn khi hắn quay lại mỉm cười với cô thật giống như một con rắn đang chuẩn bị vồ lấy con mồi. Ánh mắt hắn tối sầm và khó đoán một cách bất thường, giống như ánh mắt của một con bằng mã. Cô cố gắng vùng ra khỏi hắn nhưng cái nắm của hắn quá chặt.
“Chúng ta đi đâu đây?” cô hỏi, lần này sợ hãi vô cùng.
Draco không đáp. Thay vào đó, hắn chỉ nắm chặt cánh tay cô hơn và lôi cô lên lầu, vào trong phòng ngủ mà hắn đã ở cùng với người phụ nữ tóc đen vài hôm trước.
Khi Hermione loạng choạng về phía giường, cảm giác hoang mang bắt đầu trào lên trong cô. Cô có linh cảm chẳng lành về chuyện sắp xảy ra.
“Chuyện gì đang diễn ra vậy?” cô lại hỏi, giọng run rẩy mất kiểm soát.
Draco đáp lại bằng việc ngồi xuống giường ngay bên cạnh cô. Trong một lúc, hắn chỉ ngồi yên và găm mắt về phía trước trong khi Hermione cố gắng thu hết can đảm để nhìn hắn. Cuối cùng, hắn cũng quay sang và hỏi, “Tối nay em cảm thấy thế nào, Hermione?” Lời nói của hắn hơi líu nhíu và mặc dù Hermione chỉ ngồi cách hắn có vài inch, Draco vẫn nói to lên.
Hermione cảm thấy trái tim mình run lên khi lần đầu tiên cô nghe thấy tên mình thoát ra từ miệng hắn, nhưng cô tảng lờ câu hỏi. “Anh muốn gì ở tôi?” cô gặng hỏi.
“Chỉ muốn biết em đang cảm thấy như thế nào,” hắn lầm bầm, nhích lại gần hơn.
Đột nhiên, một mùi quen thuộc sộc lên mũi Hermione. Cô há hốc mồm và đẩy mạnh Draco ra. “Anh say rồi!” cô buộc tội.
Draco nghiêng đầu và nhìn cô với một biểu cảm bối rối trên gương mặt. Rồi, không một lời báo trước, một đám mây đen giận dữ thoảng qua mắt hắn. “Em đang nói về cái gì vậy?”
“Malfoy…” Hermione khẽ nói, nhích ra xa khi cô nói.
“Tôi đã nói với em hãy gọi tôi là ông chủ,” Draco nói, giọng căng thẳng.
Hermione nuốt khan.
Rồi đột nhiên, biểu cảm của hắn dịu lại. “Đừng sợ, Hermione,” hắn nói kèm theo một tiếng cười nhạt vô hồn. “Tôi sẽ không làm em đau đâu.”
Hermione hít một hơi sâu và cố gắng nghĩ ra cách để thoát khỏi căn phòng này. Draco rõ ràng đang say khướt, chỉ cần nhìn vào cách tâm trạng hắn biến đổi nhanh như chong chóng mà cô khó lòng theo kịp. “Nghe này, Malfoy, tôi phải đi… giúp Kathryn ngủ.”
“Con bé đã rúc vào chăn lâu rồi,” Draco cười khẩy. “Em có thể ở đây cùng tôi.”
“Anh đã uống bao nhiêu vậy?” cô hỏi lo lắng, giật nảy người lại vì ghê tởm khi hắn cố gắng với lấy tay cô.
Hắn không đáp và chỉ đăm đăm nhìn cô với đôi mắt sâu hoắm. Hermione nuốt khan. Đến lúc dùng phương án B: Chạy.
Nhảy dựng lên từ giường, Hermione ào đến phía cửa và giật mạnh cái nắm. Nhưng buồn thay, nó đã bị khóa từ bên ngoài. Hermione quay lại nhìn Draco, sợ hãi.
Draco dường như không cảm thấy nản lòng bởi hành động chạy trốn đột ngột của Hermione. Thực tế, hắn hình như còn chẳng chú ý đến. Cuối cùng, hắn hướng ánh mắt về phía cô. “Lại đây.”
Hermione lắc đầu giận dữ.
Draco thở dài chán ngán, như thể hắn đang chơi trò chơi với một đứa trẻ cứng đầu. Với lấy túi đằng sau lưng, hắn rút đũa ra và chĩa vào cô. Với một cái vẩy nhẹ của hắn, Hermione cảm thấy một cái móc vô hình mắc vào lưng váy cô và văng mạnh cô về phía bên kia phòng hạ cánh xuống chiếc giường.
Áp lực của cú va chạm khiến hơi thở bật ra khỏi người Hermione, và giờ cô đang cố gắng để hồi lại khi dõi thấy Draco đang trèo lên giường, quỳ ngay cạnh cô. Cô có cảm giác như mình đang tham gia vào một bộ phim kinh dị; mọi thứ đang xảy ra dường như quá mông lung.
“Không, Malfoy, đừng,” cô thì thầm, nhưng không một tiếng nào thoát ra khỏi môi. Như để bù vào sự bất lực trong việc nói được một câu rõ ràng, Hermione đưa tay lên che mắt trong sợ hãi.
Draco cười phá lên. “Lạy Merlin, Hermione, tôi luôn biết em không dũng cảm như em vờ tỏ ra khi còn ở trường.” Giọng hắn đột nhiên nghe như thể nó đã bình thường trở lại. Mặc dù hắn vẫn nói to nhưng sự líu nhíu đã biến mất.
Hermione cảm thấy tay hắn kéo những ngón tay cô ra khỏi mắt. Cô ngẩng mặt lên và thấy khuôn mặt hắn gần như chạm vào khuôn mặt mình. Ánh mắt hắn dán vào ánh mắt cô, và cô cảm thấy một cơn rùng mình chạy dọc xương sống. Đôi mắt hắn rất tối… rất sâu… cơ thể cô trở nên bất động khi chìm vào trong đó. Chính điều này.
Giờ thì cô đã biết điều không thể tránh khỏi ấy đang đến, Hermione nhắm mắt và cố gắng gửi tâm trí mình đến một nơi khác. Cô gần như không nhận thấy hắn đã thô bạo xé toạc chiếc váy của cô ra. Cô không nhận thấy hắn đã bắt đầu hôn xuống cơ thể cô, đầu tiên là từ bờ vai trần của cô. Cô thậm chí không biết hắn đã tống khứ đống quần áo đang mặc trên người.
Những giọt nước mắt chảy ra từ khóe mi cô, nhưng cô từ chối mở chúng ra khi cảm thấy đôi môi hắn đang ghi dấu trên vùng da nhạy cảm ở cổ mình. Cô biết điều gì sẽ tới. Ồ phải, hắn chính là người đã tỏ ra buồn lòng vì sự thật cô bị cưỡng hiếp, nhưng giờ đây hắn đang ở trên cô. Hắn cũng chỉ như tất cả bọn chúng. Mọi điều mà chiếc gương nói đều sai. Một người đàn ông như hắn không thể yêu một người phụ nữ. Chiếc gương nói hắn đã dựng lên những bức tường thành bao bọc trái tim mình, nhưng nó sai rồi – hắn chẳng có trái tim nào cả. Hermione bắt đầu khóc.
Tệ hơn cả, và cũng tốt hơn cả, hắn thậm chí không biết hắn đang làm điều này với ai. Cô chỉ là một món đồ chơi vô giá trị đối với hắn. Ngày mai, hắn sẽ chẳng nhớ một chút gì cả. Cô sẽ tiếp tục cuộc sống trong căn nhà này, có thể căm hận hắn hơn bao giờ hết nhưng chẳng thể sữa chữa điều này. Nhưng đây là công việc của cô. Đó là tất cả những gì cô có thể làm.
Khi cô cảm thấy cánh tay hắn đang nâng mình lên – hắn thực hiện thật dễ dàng; như thể cô chỉ là một con búp bê rách nát vô dụng – rồi ghì cơ thể cô với hắn trong một cái ôm thô bạo; cô nghe thấy hắn thì thầm điều gì đó bên tai. Nhưng không, tiếng thổn thức của chính cô đã lấp đầy trong tâm trí cô rồi, ngăn cho tai cô có thể tiếp nhận thêm bất cứ âm thanh nào nữa. Nhưng dù sao thì hắn có thể nói gì trong lúc này chứ?
Cú thúc đầu tiên nhói lên đau đớn trong cơ thể cô, và Draco lại thì thầm từ đó. Giọng điệu yêu thương khi hắn nói đối lập hoàn toàn với những hành động hoang dại hắn đang làm với cơ thể Hermione, đến nỗi giọng nói đó đã đâm xuyên qua lớp mây mù đang che đi tất cả suy nghĩ tỉnh táo trong tâm trí Hermione. Cú thúc thứ hai và cô hét lên. Và rồi hắn lại thì thầm, lần này cô đã nghe rõ. “Iris,” hắn lầm bầm.
Hermione bật ra một tiếng thổn thức bị bóp nghẹt nhưng lại càng kích thích Draco hơn. Cú thúc thứ ba; cô cảm thấy mình thật đáng ghê tởm và bẩn thỉu; như thể cô sẽ không bao giờ có thể trở nên sạch sẽ nữa. “Anh yêu em, Iris,” hắn nói gần như là thét vào tai cô. Cô cố gắng đẩy hắn ra. Không, cô không muốn nghe cái tên đó nữa. Cô không phải Iris.
“Tôi không phải Iris,” cô hét lên, nhưng hắn đã bịt miệng cô lại.
Và rồi đột nhiên, những ngôi sao bùng nổ trong tâm trí Hermione. Cô rên rỉ trong đau đớn. Bóng tối bén gót sau những chùm sáng, và cú thúc thứ tư gần như không là gì khi cô rơi vào vòng tay yêu thương của cơn bất tỉnh.
“Iris… tình yêu của anh…”
Hết chương XI.