Săn Chồng - Jennifer Crusie

Chương 31


Bạn đang đọc Săn Chồng – Jennifer Crusie: Chương 31

“Tại sao hình ảnh hai người bắt tay nhau lại làm tôi căng thẳng nhỉ?” Giọng Jake vang lên từ phía sau lưng họ.
“Bởi vì anh là một tên nhát chết.” Kate nói, quay đầu lại và hơi loạng choạng.
“Đừng bao giờ cho người phụ nữ này uống chất cồn.” Jake nói với Nancy. “Cô ta không phải là một người biết uống đâu.”
“Đừng có kiếm chuyện với bạn thân của tôi.” Nancy nói và đứng dậy để giúp Ben. “Bọn tôi đang có những kế hoạch lớn. Trông quầy trong lúc Ben và tôi tổng kết sổ sách, được chứ?”
“Chắc chắn rồi.” Jake nói.
“Tôi nghĩ là giờ tôi sẽ quay trở lại cabin.” Kate trượt xuống khỏi chiếc ghế đẩu với bộ dạng lắc lư.
“Cô không thể ôm chai bia thế, bé con.” Jake bước đến gần hơn để giúp cô. “Tôi sẽ từ bỏ chuyện uống linh tinh nếu tôi là cô. Tôi sẽ đưa cô về nhà.”
“Tôi hoàn toàn có thể tự lái xe về nhà được.” Điều cô nói rõ ràng không phải là sự thật nên cả hai người họ đều phớt lờ nó, và cô ngồi xuống trở lại.
“Ai đó đem ra cho bọn tôi thêm vài chai bia nữa nào.” Một người đàn ông ngồi phía cuối quầy kêu lên.
“Đến ngay đây.” Jake bước vòng vào phía trong quầy bar để phục vụ bọn họ.
“Thêm một chai nữa cho tôi luôn.” Kate nói.
“Cô cá chứ?” Jake rót cho cô một tách cà phê.
“Anh chả vui vẻ gì cả.”
“Tôi chỉ cố gắng đảm bảo chắc chắn là sự sống của cô sẽ kéo dài cho đến ngày cô quay trở lại thành phố thôi.”
“Sự sống của tôi đang có một hình thù mờ ảo không thể tin được.”

“Một hình thù mờ ảo không thể tin được? Cô đã làm muối nó từ lần cuối cùng cô nhìn thấy nó à?”
Anh bước ra để phục vụ những người khác còn cô thì nhấm nháp cà phê và ngắm nhìn anh. Anh nói, “Chai cuối cùng nhé, các cậu bé.” Rồi đưa một chai bia ột người đàn ông và một tách cà phê cho người còn lại.
“Tôi muốn uống bia.” Người đàn ông đó càu nhàu.
“Tôi biết điều đó.” Jake nói. “Thật đáng xấu hổ.”
“Đúng thế.” Gã đó buồn bã nói, rồi nhấm nháp tách cà phê.
“Làm thế nào mà anh làm được điều đó?” Kate hỏi khi Jake quay trở lại.
“Gì cơ?”
“Tất cả những gã trông có vẻ hung tợn đó đã sẵn sàng để đấm anh và rồi cuối cùng họ không làm gì cả.”
“Ý cô là Henry à? Henry McCrum sẽ không làm đau ai cả.” Anh cầm lên một chiếc cốc từ chiếc khay ở phía dưới quầy bar và bắt đầu lau cho nó bóng loáng. “Henry là thầy giáo cũ dạy môn sinh học của tôi. Thực ra thì ông ấy vẫn là giáo viên. Một gã tuyệt đấy, Henry ấy. Vợ ông ấy, Millie, điều hành một quầy bánh mì nướng.”
“Ông ta là giáo viên và ông ta uống bia?”
“Đó là lý do vì sao ông ấy uống. Ông ấy đã dạy môn sinh học cho các cô cậu tuổi teen trong vòng hai mươi tám năm rồi. Thật kỳ diệu là ông ấy vẫn còn chưa phát điên. Còn chuyện tỉnh táo thì sẽ là quá nhiều để có thể hỏi.”
“Thế còn người còn lại?”
Jake liếc sang. “Đó là Early – cậu tôi, và ông ấy sẽ phải đi bộ về nhà.”
Kate lắc đầu vẻ kinh ngạc. “Anh biết tất cả mọi người quanh đây à?”
“Hầu hết. Tôi lớn lên ở đây.”
“Và rồi anh chuyển ra thành phố.”
“Đúng thế.”
“Và rồi sau đó anh quay trở lại đây và cứu Tobys Corners.”
Jake quắc mắt nhìn cô. “Tôi không làm điều đó, tôi đã nói với cô rồi, Will mới làm điều đó. Ai nhét cho cô cái ý tưởng rác rưởi đó?”
“Nancy,” Kate nói. “Cô ấy mời chào tôi một công việc ở đây, cô ấy sẽ dạy tôi cách trở thành một cô phục vụ ở quầy rượu.”
“Cô sẽ lấy phần lợi nhuận à?”
“Làm gì có.”
“Cô bé, tôi mới chỉ biết cô có hai ngày và tôi đã nhìn thấy cô say xỉn ba lần rồi.” Anh lắc đầu. “Một công việc ở quán bar sẽ không phải là một bước đi phù hợp cho cô đâu.””Hai lần thôi.” Kate giơ lên hai ngón tay. “Anh mới chỉ nhìn thấy tôi say xỉn hai lần. Tôi đã cố gắng say ở bữa tiệc luau, nhưng không thành công. Tôi hoàn toàn tỉnh táo khi đẩy Lance xuống bể bơi. Tôi cũng sẽ lặp lại hành động đó trong vòng một phút.”
“Ồ, thật tốt khi biết rằng cô không cảm thấy ăn năn chút nào.”
“Anh làm như thể tôi là một con sâu rượu không bằng. Đây mới là lần thứ hai tôi say trong rất nhiều năm rồi.”

“Và tôi ở bên cạnh cô cả hai lần đó.”
“Xin lỗi vì điều đó.”
“Tốt thôi. Chỉ cần cố gắng đừng có ngất xỉu trên người tôi khi tôi đưa cô vào giường.”
Kate đánh rơi chiếc tách cà phê.
“Để tôi nói lại câu đó,” Anh nói trong lúc lau đi chỗ cà phê đổ ra. “Lôi cái cơ thể hoàn toàn mất ý thức của cô vào trong cabin của cô và quăng nó lên chiếc giường của cô là công việc của một anh chàng trẻ trung hơn là tôi.”
“Tôi không nặng đến mức thế.”
“Như một tảng đá ấy, chính cô đấy.”
“Tha cho tôi.” Kate cố đứng thẳng người dậy từ quầy bar với một vẻ danh giá. “Chắc chắn tôi sẽ vẫn tỉnh táo.”
“Tốt, giữ lấy suy nghĩ đó.” Jake lại bước ra để thu tiền của Henry và Early.
“Vậy là anh cầm trong tay quán bar của Nancy như là một vật thế chấp,” Kate nói khi anh quay lại.
Jake cau mày. “Cô ấy có cho cô xem đồ lót của cô ấy không?”
“Anh đang nói chuyện gì thế?” Kate hỏi.
“Ồ, có vẻ như cô ấy đã dốc hết ruột gan của mình cho cô rồi.”
“Cô ấy chỉ giải thích cho tôi biết là nếu như anh muốn đóng cửa quầy bar này thì anh có thể chỉ cần siết nợ khoản thế chấp đó.”
“Tại sao tôi lại muốn đóng cửa quán bar này?” Jake hỏi, vô cùng ngạc nhiên.
“Để anh có thể mở một cái khác ở khu resort.” Kate nói.
“Ôi, đúng rồi.” Jake gật đầu. “Cái nhìn của Valerie. Cô có thể quên chuyện đó đi, nó sẽ không xảy ra đâu.”
“Valerie,” Kate nói và lắc đầu. “cô ta dường như nghĩ rằng cô ta và tôi là cùng một loại người. Cô ta muốn coi tôi là tấm gương. Anh có nghĩ là tôi giống Valerie không?”

“Không.” Jake nói. “Hai người không giống nhau chút nào cả.”
Kate nhắm mắt lại. “Cảm ơn.” Cô nói. “Tôi chắc chắn là sẽ cảm thấy vô cùng ghét nếu anh nghĩ rằng chúng tôi giống nhau.”
Jake có vẻ trầm ngâm. “Vậy là cô nói với Nancy về ý tưởng của Valerie?”
“Penny bảo chúng tôi nên cảnh báo cô ấy. Tôi thì nghĩ bọn tôi không nên dây vào chuyện này, nhưng rồi khi tôi gặp Nancy, và, ồ, anh biết đấy…”
“Tôi biết. Nancy có lo lắng không?”
“Không. Cô ấy nghĩ anh và Will là những ông già Noel.”
Jake nhe răng cười. “Còn cô nghĩ gì?”
Kate nhìn anh. “Tôi không biết Will chút xíu nào, nhưng anh chắc chắn không phải là ông già Noel. Tôi không biết anh là gì. Một kẻ gây rối, tôi đoán thế. Nhưng tôi tin anh. Nancy nói đúng, cô ấy an toàn. Nhưng, cậu bé, phải có ai đó dừng Valerie lại.”
“Ồ, có người sẽ làm chuyện đó.” Jake nhẹ nhàng nói. “Ý cô là gì, một kẻ gây rối?”
“Tôi không biết.” Kate nói trong lúc quan sát anh. “Tôi vẫn chưa phân tích xong. Tôi không làm anh khó chịu chứ?”
“Luôn luôn.” Jake nói. “Những người say làm tôi cảm thấy căng thẳng.”
“Anh đang né tránh câu hỏi.” Kate nói. “Nhưng tôi mệt quá, tôi không quan tâm nữa. Chào tạm biệt đi, Jake, rồi đưa tôi về nhà.”
***
website:


Sử dụng phím mũi tên (hoặc A/D) để LÙI/SANG chương.