Đọc truyện Gia Tộc Ma Cà Rồng (Tập 3: Hé Lộ) – Chương 9
CHƯƠNG 14
Bliss đã tới Lexington Armory trễ. Buổi diễn The Rolf Morgan được lên kế hoạch sẽ bắt đầu vào lúc chín giờ tối, và cô phải có mặt ở đây lúc sáu giờ để trang điểm và làm tóc, nhưng giờ đã hơn tám giờ rưỡi rồi. Cô hi vọng nhà tạo mẫu sẽ không giết cô, mặc dù có lẽ hiện giờ ông ta đã gạch tên cô rồi, và cô muốn đến để xem người mẫu khác mặc chiếc váy ren đen mà cô được chỉ định mặc tối nay.
Cô không cố ý tới trễ, nhưng ảo ảnh mới nhất của cô làm cô mất phương hướng. Cô đang đánh răng, và khi cô soi gương, người đàn ông đẹp trai trong bộ đồ trắng trong những giấc mơ của cô đang nhìn lại cô.
– Lạy Chúa tôi!
– Chào. – Người đàn ông phá lên cười như thể đó là điều vui nhất mà ông ta từng nghe. Bliss nhận ra tóc ông ta chính xác là màu của vàng nóng chảy. Màu mắt ông xanh như màu xanh của bầu trời buổi sáng quang đãng. Có mùi hoa súng trong phòng, nhưng đó là một mùi làm người ta phát ngấy che dấu cho một cái gì đó thối rữa. Giống như mùi của bà mẹ kế cô – Bobi Anne – khi bà xịt quá nhiều nước hoa sau khi rời khỏi phòng tập thể dục thay vì đi tắm.
Bliss quyết định cô phải dũng cảm lên.
– Ông là ai?
– Tôi là cô.
– Tôi bắt đầu bị điên, phải không? Tại sao ông ở đây?
Bliss tắt vòi nước và cố gắng hít thở đều đặn. – Ông muốn gì?
Người đàn ông với mái tóc vàng trong bộ đồ trắng thò tay vào túi áo khoác và lấy ra một sợi dây vàng có mặt là một chiếc đồng hồ bỏ túi kiểu cũ.
– Thời gian.
Khi Bliss nhìn lên chiếc gương lần nữa, ông ta đã biến mất. Cô dành thời gian tiếp theo để nhìn chằm chằm vào chiếc ly, chờ ông ta xuất hiện trở lại. Chỉ khi cô giật mình nhận ra thì đã muộn rồi.
Nhưng khi kiểm tra điện thoại di động, chẳng có tin nhắn giận dữ nào cả, chẳng có bài diễn thuyết lo lắng nào về việc nhà tạo mẫu đã có người thay thế vì cô không có mặt ở đó. Cô quá bối rối khi thấy lối vào của buổi trình diễn trống không. Đây có phải là tuần lễ thời trang không?
Cuộc hội hè ăn uống điên rồ của biên tập viên, nhiếp ảnh gia, người nổi tiếng và nhà tạo mẫu, những người ăn mặc đúng mốt và những thảm họa của thời trang, xúm lại xung quanh, chen lấn, xô đẩy nhau để được vào buổi biểu diễn của Rolf Morgan đâu rồi? Chương trình của Rolf có vé bán ra nhiều nhất trong năm, và có lượng vé mời khó kiếm được nhất. Và, ở đây, ba mươi phút trước khi chương trình diễn ra và hầu như không có ai quanh đây cả.
Cô thấy thật bơ vơ, một trợ lý sản xuất mặc áo phông đen với dòng chữ Rolf MORGAN được trang trí trên ngực áo, cô yêu cầu được hướng dẫn để đến hậu trường.
Khoa nghiên cứu Armory đón tiếp Trung đoàn Sáu mươi chín của Lực lượng Cảnh sát Quốc gia và một số binh lính mặc đồng phục chào cô khi cô bước vào. Tòa nhà như một cái hang, và được bao bọc bởi những tủ kính xếp thành hàng dọc bức tường chứa hàng trăm vũ khí và đạn dược. Theo sự hướng dẫn, cô đi qua một không gian mở tuyệt đẹp, một không gian lớn như nhà chứa máy bay, được thiết lập cho biểu diễn đường băng. Có hàng dãy chỗ ngồi hướng lên trần nhà, và một sân khấu ở cuối dãy để ban nhạc xuất hiện.
Trong suốt những buổi diễn tập, Rolf đã giải thích rằng các người mẫu sẽ bước đi trên những đường băng khổng lồ treo lơ lửng trên sân khấu, và Bliss đã mong đợi thử thách này.
Cô bước vào hậu trường và lúng túng tìm kiếm thay vì điên cuồng chuẩn bị như bình thường, với sự sợ hãi và phấn khích, tâm trạng hoàn toàn thoải mái. Cô thấy Schuyler đang đọc một quyển tạp chí trên một chiếc ghế gần đó, tóc cô được cột về phía sau tạo thành kiểu tóc đuôi ngựa cực cao trên đầu, mặt cô đã sẵn sàng cho buổi biểu diễn, với vệt phấn kolh tối màu phủ lên đôi mắt xanh của cô, môi cô có màu hồng vàng nhạt.
Cô vui mừng khi thấy bạn mình, họ vẫn chưa nói chuyện với nhau về chuyện đã xảy ra đêm đó. Cả hai đều tránh nói về chủ đề đó, gần như là họ đang xấu hổ. Kể từ đêm đó cô không nhìn thấy Dylan, mặc dù anh có để lại tin nhắn trên điện thoại xin được tha thứ và van xin cô đến thăm cậu. Cô đã xóa hết những tin nhắn đó.
Đối với Schuyler, kể từ tối hôm đó, cô lơ lửng ở trường Duchesne trong trạng thái mơ màng. Bliss biết Schuyler đã gặp Jack và cô không thể giúp gì được nhưng cảm thấy ghen tị với hạnh phúc mới tìm được của bạn. Chắc rồi, họ không thể bước ra công chúng với nhau, vì Mimi và tất cả những chuyện khác. Và, có tin đồn rằng Jack về cơ bản đã đính hôn với người khác. Nhưng dù vậy, Bliss thấy Schuyler vẫn còn đang yêu, và tình yêu của cậu ấy được đáp lại. Điều này thì hơn hẳn Dylan và cô.
– Mọi người đâu cả rồi? – Cô hỏi. – Thậm chí chẳng có ai bên ngoài hết.
– Oh, chào. – Schuyler đặt quyển tạp chí French Vogue số mới nhất xuống.
– Đóng cửa rồi. Buổi biểu diễn tới nửa đêm mới bắt đầu, nếu chúng ta may mắn. Họ bảo mọi người đi rồi.
Bliss ấn mình vào một chỗ ngồi gần đó. – Cậu nói nghiêm túc đó chứ?
– Có phải đây là lần đầu cậu làm việc cho ông Rolf phải không?
Một cô người mẫu khác hỏi khi nghe lỏm được cuộc trò chuyện của họ. Bliss nhận ra cô ta là Sabrina Sorboba, một cô gái cao lớn miền Đông Âu, là người mẫu được nhà tạo mẫu hiện nay rất yêu mến.
Bliss gật đầu.
– Ông ấy luôn trễ. Năm ngoái Brannon Frost thực sự phải bỏ không xem buổi biểu diễn vì cô ta bực mình vì phải chờ đợi.
Sabrina nói với họ. Brannon Frost là biên tập viên Máu Xanh của Chic, một tạp chí thời trang quyền lực nhất trên thế giới. Brannon bật ngón tay tanh tách, rồi đột nhiên tủ quần áo của mọi người bay ra khỏi phòng. Tách! Âm thanh và ghế nệm. Tách! Dây nịt và quần skinny. Tách! Áo sơ mi nữ và giày cao gót mũi tròn. Tách! Đồ thêu và bục. Tách!
– Nửa đêm? Tận 3 tiếng đồng hồ lận. – Bliss phàn nàn. Họ phải làm gì, ngồi chờ ở đây à? Cô nhận thấy một số người mẫu đang ngồi chơi bài, mặc dù hầu hết đều có diện thoại di động và BlackBerries.
– Sâm banh không? – Sabrina hỏi, nhấc lên một chai lớn rượu Laurent-Perrier và rót vào hai ly cho Bliss và Schuyler mà không cần chờ câu trả lời. Đây là một câu hỏi chờ đợi: rượu, thuốc và chờ đợi. Sau vụ bê bối mới nhất về những – người – mẫu – quá – gầy, có một mẹo đánh lừa được lây lan về pho mát cũ mốc là thực phẩm khỏe mạnh cho các cô gái. Như thể người mẫu sống nhờ vào khói thuốc và không khí vậy.
– Dù sao, vì những gì đã xảy ra năm ngoái, lần này họ gọi là tất cả các biên tập viên của Chic, Mine, Jenus và nói với họ đi ăn uống đã rồi quay lại sau.
Bliss gật đầu. – Vậy, nhũng kẻ ngoài đó là ai vậy?
– Không ai cả.
Những kẻ lố lăng. Tất nhiên là tất cả những người quan trọng đều được cảnh báo, nhưng đối với các tầng lớp thấp hơn, họ phải tự bảo vệ mình. Cô nhét chiếc túi xách của mình dưới quầy và định hỏi Schuyler thì một người đàn ông quấy rầy – cuối cùng cũng có người hành động như họ đã phải làm cách đây vài giờ – xông vào phòng chờ của các người mẫu.
– Bliss. Cô đây rồi. Chúng tôi cần trang điểm và làm tóc cho cô.
Bliss đã đọc lướt qua quyển tạp chí Arena Homme số mới nhất, hút vài điếu thuốc, và uống quá nhiều rượu sâm banh trong khi một nhà tạo mẫu tóc lùn tịt và trợ lý của ông đều căng thẳng trêu chọc và chải tóc của cô thành một búi tóc quăn lớn và một thợ trang điểm tính tình vui vẻ đang trang điểm cho cô. Thật ngạc nhiên khi người mẫu có ít việc làm đến vậy. Cô chỉ việc ngồi đây, sau đó đứng dậy và bước đi. Như vậy đấy. Dĩ nhiên, phải tuyệt đẹp để làm việc này. Tuy nhiên, điều đó vẫn chưa đủ. Người mẫu giỏi phải có dáng vẻ yên lặng và bí ẩn được xem là tính cách bẩm sinh của họ. Rốt cuộc, chỉ có mình Kate Moss là đạt được điều đó.
Khi nhóm làm đẹp hài lòng với công việc của họ thì hai sinh viên tạo mẫu – một phần trong đội quân tình nguyện đông đúc gánh trách nhiệm lao động thực tế và làm cho tuần lễ thời trang diễn ra bắt chuyện với cô. – Chúng tôi phải thử trang phục đầu tiên cho cô. Ông Rolf muốn thấy nó.
Hai sinh viên giúp Bliss mặc chiếc váy ngủ đen bó sát người. Một trong hai người kéo và gắn các dải ruy băng ở phía sau trong khi người còn lại giúp Bliss mang đôi giày ống bằng nhung cao đến mắt cá chân đan chéo nhau ở phía trước. Chiếc váy ôm mọi đường cong, và dải đăng ten đen làm tăng thêm vẻ gợi cảm cho chiếc váy. Vạt trên của áo được may trễ xuống, Bliss đỏ mặt khi làn da cô bị phơi bày.
– Cái gì vậy? – Một trong hai sinh viên hỏi, chỉ vào chiếc vòng cổ ngọc sáng ngời đang nép vào rãnh sâu trước ngực cô. – Nó là của tôi.
– Tôi không biết liệu Rolf có thích nó không. – Người sinh viên do dự nói.
Bliss nhún vai. Cô không quan tâm Rolf thích gì. Cô sẽ không bao giờ cởi nó ra.
CHƯƠNG 15
Còn đúng năm phút nữa là đến nửa đêm. Mimi và Jack Force bước vào Armory trong một cơn mưa những ánh chớp nháng lên từ các máy chụp hình. Mimi tựa người vào vai Jack, kéo chiếc áo khoác sọc ngựa vằn làm bằng lông chồn zibelin mượt mà sát người cô hơn và ẩn mình sau cặp kính mát cực lớn như thể việc thừa mứa nhiếp ảnh gia có thể làm hại cô.
– Coi chừng. – Jack nói giọng sắc lạnh với một tay săn ảnh quá háo hức đến nỗi đã đến quá gần Mimi và xô đẩy cô.
– Mimi, ở đây. – Một nhà báo trẻ đang đeo tai nghe gọi cô, lôi họ vào trong tiền sảnh và nhanh chóng dẫn họ băng qua biển người đam mê thời trang đến hàng đầu.
– Chúng ta đến đúng giờ đấy. Hai người ngồi cạnh Brannon này.
Căn phòng ồn ào với sự phấn khích, mọi chỗ ngồi trong phòng đều chật ních người, mỗi người nổi tiếng (Mimi là một trong những cuối cùng), thậm chí cả các lối đi đều tràn ngập những tình nguyện viên bận áo phông đen bò ra từ hậu trường để vào tiền sảnh xem buổi biểu diễn. Trên sân khấu, ban nhạc đang hát nhạc rock.
Mimi làm dáng trước ống kính, Giũ sạch áo lông thú và bắt chéo chân để chân cô trông thon thả hơn. Cô không ghen tị với các cô người mẫu, bởi vì họ chỉ được chụp hình vì những bộ quần áo họ đang mặc. Trong khi đó, đám đông vậy xung quanh cô, la hét tên cô, chụp hình cô vì họ chú ý đến cô.
– Có vẻ em thực sự thích nơi này nhỉ. – Jack trêu chọc.
– Mmmm.
Tuần vừa qua, cô đã cố che giấu con giận của mình rất tốt đến nỗi cô nghĩ rằng mình xứng đáng nhận giải Oscar. Nhưng dù vậy cô cũng không thể chịu nổi khi nhìn vào người anh song sinh của mình. Kẻ dối trá. Kẻ phản bội. Anh đã mạo hiểm tất cả vì đồ chó lai lăng nhăng đó. Cô có thể nhìn thấu được ham muốn của anh và nhận ra anh đã muốn cô ta từ rất lâu rồi. Anh là tên khốn khi chỉ giả vờ yêu cô trong khi anh che giấu cảm xúc thật sự của mình.
Và phần tồi tệ nhất của chuyện này là, cô thậm chí không thể ghét anh được. Cô yêu anh quá nhiều và hiểu rõ những khiếm khuyết của anh quá rõ. Căm ghét Jack cũng giống như căm ghét chính bản thân cô, và Mimi có lòng tự trọng quá cao để đắm mình trong đau khổ.
– Mimi! Cưng ơi! – Randy Morgan – vợ của nhà tạo mẫu, đột nhiên nhào xuống họ và hôn thắm thiết lên cả hai má cô.
– Cô phải đến hậu trường và chúc Rolf may mắn!
Mimi cho phép mình bị dẫn đến phòng truyền thống cung-và-cạo với nhà thiết kế. Nhà thiết kế, tất nhiên, sẽ là người làm lễ lạy và cào. Mimi là một trong những khách hàng lớn nhất của ông.
Cô bỏ Jack lại và chọn cách xuyên qua đám đông. Rolf chào đón cô bằng một cái ôm thô lỗ và những lời khen ngợi tới tấp. Mimi chấp nhận sự kính trọng và hào phóng chúc ông có một chương trình hay. Cô chào những thành viên Máu Xanh khác: Piper Crandall trong chiếc váy màu vàng xấu tệ, và Soos Kemble, người đã phàn nàn về việc bị xuống hạng vào hàng thứ hai. Mimi phát hiện ra một vài Máu Đỏ kiêu ngạo khá được. Sau đó, cô xem xét khắp phòng để tìm kiếm đối tượng mà cô căm thù.
Schuyler đang để cho người sửa soạn trang phục nhặng xị lo trang phục cho cô: một chiếc áo viền đăng ten và một chiếc áo khoác cưỡi ngựa, quần nhung cưỡi ngựa và đôi giày bốt cao. Mimi thầm nghĩ cô sẽ mua bộ trang phục này nếu Schuyler không phải là người mặc nó.
Không do dự, cô bước về phía Schuyler. Có lẽ cô có thể bóp chết ngay từ khi còn trứng nước, có thể vẫn còn hy vọng rằng không có gì xảy ra với một chút tán tỉnh ngu ngốc này của Jack.
– Schuyler, cô là lượt thứ hai à? – Cô hỏi.
Schuyler đuổi những người phụ trách đi, và hai người họ dạt vào một góc yên tĩnh. – Có chuyện gì thế?
Mimi quyết định đi thẳng vào vấn đề chính – Tôi biết chuyện gì đang xảy ra giữa cô và anh trai tôi.
– Ý cậu là gì?
Schuyler cố gắng bình tĩnh, nhưng Mimi có thể ý thức được sự hoảng hốt của cô. Cô đã đúng. Khỉ thật, cô đã đúng. Kẻ hèn hạ này thậm chí không thèm phủ nhận điều đó. Hai người họ đã ở bên nhau. Hai người họ tiến xaa tới mức nào rồi? Tim Mimi chùng xuống. Cô đã tự nhủ với mình rằng cô sẽ không bao giờ cảm thấy ghen tuông với đồ chó lai phiền phức này. Nhưng đối mặt với khuôn mặt thách thức của Schuyler làm cho cô cảm thấy khác.
Schuyler không tỏ ra bị động, yếu đuối hay xấu hổ. Đã qua rồi kẻ máu lai khóc thút thít nhảy dựng lên khi bạn nói “Boo!”. Đã qua rồi cô gái mà không được Jack Force tuyệt vời đáp lại. Mimi nhìn Schuyler rất rõ. Cô ta trông giống một cô gái đang tự tin trong tình yêu. Một cô gái biết rõ mình đang nắm trái tim anh trong tay. Trong một thoáng, Mimi có ước muốn mãnh liệt rằng cô muốn Máu Bạc kéo Schuyler xuống địa ngục.
– Cô có biết cô đang làm gì với Jack không?
– Cậu đang nói chuyện gì vậy?
Mimi nắm chặt cánh tay của Schuyler. – Hãy nghĩ về mẹ của cô. Cô nghĩ tại sao Allegra lại ở trong tình trạng hôn mê? Cô nghĩ tại sao bà ta bất tử nhưng không chết. Bà ta giờ hoàn toàn vô dụng và bị phá hủy. Cô có muốn điều đó xảy ra với Jack không?
– Đừng lôi mẹ tôi vào chuyện này. – Schuyler cảnh báo, cô giũ tay Mimi ra. – Cậu chẳng biết gì về mẹ tôi cả.
– Oh, nhưng tôi biết đấy. Tôi sống lâu hơn cô rất nhiều. – Mặt Mimi thay đổi, và trong một thoáng, Schuyler thấy nháng lên hình ảnh của tất cả phụ nữ trong lịch sử mà Mimi từng gặp: nữ hoàng Ai Cập, người người phụ nữ quý tộc Pháp, Pilgrim khỏe mạnh, bà chủ khách sạn Newport – tất cả đều đẹp tuyệt và đều cùng có đôi mắt xanh lá lạnh lùng.
– Cô không hiểu về lời thề đâu. – Mimi thì thào, khi xung quanh họ, nhà tạo mẫu và nhóm của ông đang điều chỉnh lần cuối cùng các bộ trang phục.
– Jack và tôi là một. Đem anh ấy ra khỏi tôi cũng giống như lóc da anh ấy vậy. Nếu anh thực hiện lời thề, anh sẽ mạnh mẽ hơn, kí ức của anh sẽ được trọn vẹn.
– Và nếu không? – Schuyler thách thức.
– Cô có thể đặt chỗ trong cái bệnh viện mà cha tôi thường hay thăm viếng ấy cho anh. Đây không phải là loại trò chơi ngu ngốc nào đó, cô gái ngốc nghếch à. – Đây là sự sống và cái chết. Thiên thần và quỷ dữ. Hôn ước là luật. Chúng tôi có cùng tính chất đen tối. Mimi nghĩ nhưng không nói ra. Cô thấy rằng Schuyler có thể không, hoặc sẽ không hiểu được. Schuyler là một trẻ sơ sinh. Cô ta không hiểu về sự khắc nghiệt của sự bất tử. Loại khắc nghiệt và tuyệt đối của họ.
– Tôi không tin cô.
– Tôi cũng không trông đợi cô tin lời tôi. – Mimi trông có vẻ kiệt sức. – Nhưng nếu cô yêu anh ấy, hãy rời khỏi anh ấy, Schuyler. Hãy giải thoát cho anh ấy. Nói với anh ấy cô không còn muốn anh ấy nữa. Đó là cách duy nhất để anh ấy đi.
Schuyler lắc đầu. Xung quanh cô, các người mẫu đang xếp hàng, và Rolf đã đã đằng hắng về phía hai người bọn họ. Bên ngoài, đèn đã tắt hết, và buổi biểu diễn sắp bắt đầu. Cô để cho một trong những người chuẩn bị phục trang cắt một sợi chỉ nằm sai chỗ trên tay áo của cô.
– Tôi không thể làm được. Tôi không thể nói dối.
Mimi hớp một ngụm từ ly rượu sâm banh của Schuyler mà không cần hỏi. – Thế thì Jack sẽ giống như mẹ cô.