Xúc xắc tình yêu

Chương 24 phần 1


Bạn đang đọc Xúc xắc tình yêu – Chương 24 phần 1

Mười lăm
Ngày hôm sau, Hillary đến chỗ làm chỉ trước mười một giờ một chút, mặc chiếc quần nhăn nhúm và đi đôi xăng đan không đế màu đen. Sơn móng chân thì tróc ra rất xấu, khiến cho ngón chân cái trông giống như cục kẹo to bè vậy. Tôi bật cười và lắc đầu khi Hillary ngồi thụp xuống cái ghế cô ấy vẫn hay ngồi ở phòng tôi.
“Có gì buồn cười đến thế?”
“Quần áo của cậu. Bọn họ sẽ đuổi việc cậu mất thôi.”
Mới đây, công ty tôi đã thay đổi quy định về trang phục, chuyển từ vest sang quần áo công sở bình thường nếu không phải gặp khách hàng. Nhưng tôi tin chắc rằng quần áo của Hillary không giống như những gì ông quản lý công ty nghĩ đến khi ông ta viết ra bản ghi nhớ là “trang phục công sở sao cho phù hợp”.
Cô ấy nhún vai. “Mình cũng ước bọn họ đuổi quách mình đi… Được rồi. Giờ kể ình nghe về cuối tuần qua đi. Không được bỏ qua chi tiết nào hết.”
Tôi mỉm cười.
Tôi nói với cô ấy rằng chúng tôi đã rất vui. Tôi kể chuyện đi ăn ở nhà hàng Balthazar, Atlantic Grill, cuộc đi dạo trong công viên và có nhiều thời gian ở bên Dex mới tuyệt làm sao. Tôi đang thầm mong nếu mình kể nhiều thì có thể tránh được những câu hỏi ai cũng biết kia.
“Vậy anh ta có định hủy không?”
Chính là câu hỏi đó.
“Ừm, mình không dám chắc.”
“Cậu không dám chắc? Vậy là anh ta bảo sẽ suy nghĩ à?”
“Không.
“Anh ta sẽ không suy nghĩ về chuyện đó ư?”
“Ừm… Điều đó không xuất hiện một giây.” Tôi cố gắng nói sao cho nghe không quá bênh vực.
Cô ấy nhăn mũi. Sau đó cô ấy nhìn tôi chăm chăm không hiểu gì cả. Tôi tự hỏi vẻ mặt không đồng tình kia là do tôi quá bị động hay cô ấy ngày một nghi ngờ rằng Dex đang lợi dụng tôi như một con ngốc. Vế đầu có vẻ đúng, nhưng vế sau thì không. “Mình tưởng hai người định trao đổi thật kỹ càng,” cô ấy nói và nhíu mày.
“Mình cũng định thế, nhưng mà…”
“Nhưng sao?”

“Nhưng anh ấy nói yêu mình,” tôi đáp. Tôi không định chia sẻ chi tiết riêng tư này, nhưng có cảm giác như bắt buộc phải nói ra.
Nét mặt Hillary có thay đổi chút ít. “Thế à?”
“Ừ.”
“Anh ta có say không?”
“Không! Anh ấy không say,” tôi nói, liếc nhìn vào màn hình vi tính, hy vọng nhận được e-mail Dex gửi. Chúng tôi chưa nói chuyện từ sau lúc anh đi ngày hôm qua.
Cô ấy không bị thuyết phục. “Thế cậu có đáp lại không?”
“Có. Mình có đáp. Vì mình cũng vậy.”
Cô ấy im lặng trong mấy giây để tỏ vẻ tôn trọng. “Thôi được rồi. Vậy là cả hai yêu nhau. Giờ thì sao? Khi nào thì xảy ra cuộc chia tay nho nhỏ đây?”
Tôi không đồng tình với cách cô ấy nói đến khó khăn đang chờ đợi Dex theo kiểu đùa cợt như vậy. “Hủy bỏ một đám cưới, chấm dứt một mối quan hệ lâu dài không thể nói là một cuộc chia tay nho nhỏ.”
“Sao cũng được. Khi nào thì anh ta định làm?
Dạ dày tôi đau nhói khi tôi lại đáp là tôi không biết. Tôi khao khát muốn kể cho Hillary nghe về hai viên xúc xắc, nhưng tôi lại giữ cho riêng mình. Đó là chuyện giữa tôi và Dex. Vả lại, điều đó sẽ chẳng khiến cô ấy hiểu đâu, và rất có thể cô ấy sẽ chỉ chán ghét tôi vì lại đi dựa vào cái trò đổ xúc xắc thay vì nói thẳng ra.
Tôi hắng giọng. “Thế Darcy có nhắc gì đến anh ấy không?”
“Cũng không hẳn… Nhưng phải nói thật, công việc để mắt đến cô ta của mình hơi bị thất bại rồi. Mình có lý do chính đáng mà.” Cô ấy nhe răng cười.
“Lý do gì?”
“Mình đã gặp một người!”
“Không thể nào! Ai đấy? Mình có biết không?”
“Không. Anh ấy sống ở Montauk. Tên là Julian. Rachel, trước khi gặp anh ấy, mình chẳng tin vào ba cái chuyện tri âm tri kỷ gì đó đâu.”
“Kể từ đầu đi,” tôi nói với cô ấy. Không ai lắng nghe một người đang yêu tốt hơn chính một người cũng đang yêu.

Cô ấy kể với tôi là anh ta ba mươi bảy tuổi, là nhà văn, chưa kết hôn lần nào. Cô ấy gặp anh ta trên bãi biển. Cô ấy đang đi dạo, anh ta cũng vậy. Cả hai người đều có một mình, cùng đi về một hướng. Anh ta cứ liên tục dừng lại để ngắm nghía vỏ sò, cuối cùng cô ấy cũng bắt kịp và giới thiệu tên mình. Sau đó hai người bọn họ về nhà anh ta, và anh ta làm cho cô ấy món salad cà chua, pho mát mozzarella và rau húng quế. Cà chua và húng quế có sẵn trong vườn nhà anh ta, còn pho mát mozzarella thì tươi ngon. Cô ấy nói rằng họ không thể ngừng chuyện trò – rằng anh ta thông minh, đẹp trai, nhạy cảm.
“Vậy sau ngày hôm đó cậu có gặp lại anh ta không?”
“Ồ, có chứ. Cuối tuần bọn mình đi chơi suốt… Rach ơi, cứ như là bọn mình cho qua tất cả những thứ vớ vẩn khác vậy. Khó giải thích lắm… Bọn mình là một cặp rồi, vậy thôi. Anh ấy là người tuyệt vời nhất.”
mình được gặp anh ta?”
“Cuối tuần này anh ấy sẽ đến đây. Lúc đó cậu có thể gặp anh ấy được rồi.”
“Không thể chờ nổi đến lúc đó.”
Tôi mừng cho cô ấy, nhưng cũng hơi ghen tị một chút. Chắc là Julian còn chưa đính hôn. Les gọi điện, phá ngang cuộc nói chuyện của chúng tôi. Tôi không nghe máy, cảm thấy mình không thể đối diện với hắn được. Hillary dường như cũng không thể rời khỏi chiếc ghế để về văn phòng kiểm tra tin nhắn. Công ty này và tất cả những kẻ ăn không ngồi rồi khác đợi được mà.
Sau khi Hillary đi rồi, tôi trở lại với nỗi ám ảnh về Dex, chờ đợi một e-mail hay cú điện thoại. Cuối cùng điện thoại cũng reo, tôi giật bắn mình.
Nhưng đó lại là Darcy hỏi xem tôi có rỗi để cùng đi ăn trưa không.
Tôi nói là có. Tôi ghét cái ý nghĩ phải gặp cô ấy, nhưng tôi cần biết xem có chuyện gì đang xảy ra. Có thể Dex đã nói gì đó với cô ấy thì sao.
Chúng tôi gặp nhau ở Naples, một nhà hàng ở khu sảnh của tòa nhà Metlife. Có một hàng dài người xếp hàng, vậy nên tôi nêu ý kiến là chúng tôi băng qua phố đến quán đồ ăn nước ngoài. Cô ấy bảo không, rằng đang thèm ăn pizza chết đi được. Tôi nói được thôi, chúng ta sẽ đợi đến khi có bàn. Tôi chăm chú quan sát nét mặt cô ấy xem có dấu hiệu nào của lời chia tay không. Không có gì mới, cho dù tóc cô ấy trông bắt nắng nhiều hơn. Cô ấy buộc đuôi gà thấp, gọn gàng. Đôi khuyên ngọc bích đu đưa dưới tai.
“Trên mặt mình dính cái gì à?” Darcy hỏi, quệt hai má.
“Mình chỉ ngắm đôi khuyên tai của cậu thôi mà. Đẹp quá. Mới mua à?”
“Không. Dex tặng mình từ lâu rồi.”
“Lúc nào? Sinh nhật cậu à?”
“Không… Mình chẳng nhớ chính xác. Chỉ là một món quà tặng ngẫu nhiên thôi.”
Tôi cảm thấy cơn ghen trào dâng, nhưng tự nhủ rằng kể từ hồi đó đến giờ đã có nhiều thay đổi rồi.

Darcy hỏi cuối tuần của tôi thế nào.
“Tốt,” tôi đáp. Chỉ cần nghĩ đến điều đó thôi là lòng tôi lại xốn xang. “Cậu biết rồi đấy. Nhiều việc lắm… Còn cậu?”
“Hết ý. Lẽ ra cậu nên đi. Những bữa tiệc thật tuyệt vời. Ban nhạc ở Talkhouse rất hay. Ôi trời, ở đó vui cực kỳ. Cậu và Dex chọn nhầm cuối tuần để làm việc rồi.”
Cậu và Dex. Cậu và Dex. Cậu và Dex.
“Dex chỉ toàn làm việc thôi à?” tôi hỏi, chỉ để thêm vào cho có.
Cô ấy đảo tròn mắt. “Ừ, có gì khác đâu chứ? Mình sắp cưới phải một tên nghiện công việc.”
“Anh ấy không thể bỏ được mà.”
Hay là không thể ép buộc tình cảm.
“Rồi, rồi, rồi,” cô ấy nói. “Nhưng mình lấy tất cả ra cá với cậu là đến một nửa trong số công việc cắm đầu vào làm đó là do anh ấy tự nguyện ôm lấy. Mình dám thề là anh ấy thích lắm. Điều đó làm cho anh ấy cảm thấy là người quan trọng.” Giọng cô ấy hơi có chút ác ý. Có lẽ đó là phần mở đầu cho câu chuyện về trận cãi nhau to giữa họ cũng nên.
“Cậu nghĩ thế à?”
“Mình biết ấy chứ,” cô ấy đáp lại khi người ta dẫn chúng tôi ra ngồi ở một bàn ngoài trời. “Và chắc cậu cũng biết Hillary đã gặp một anh chàng rồi, đúng không?”
“Ừ. Cô ấy đã kể. Cậu gặp anh ta chưa?”
“Gặp qua thôi.”
“Cậu nghĩ sao?”
“Anh ta không xí trai. Không phải típ người mình thích – quá nghệ sĩ. Nhưng cũng khá là đáng yêu. Điều kỳ diệu không bao giờ hết đâu.”
“Cậu nói thế là ý gì?” tôi hỏi, thừa biết cô ấy muốn nói Hillary gặp được một anh chàng đáng yêu là chuyện không thể nào có được.
“Cứ nhìn cô ta xem. Cô ta không quan tâm đến diện mạo của mình gì hết. Đến một nửa thời gian cô ta thậm chí còn chẳng cư xử cho ra dáng con gái nữa kìa.”
“Mình nghĩ cô ấy xinh ấy chứ.”
Darcy nhìn tôi một cái ra hiệu “Đầu óc tỉnh táo lại đi.”
Tôi nghĩ đến chiếc quần nhàu nhĩ và móng chân tróc sơn của Hillary. “Đâu phải chỉ vì cô ấy không phải típ con gái điệu đà mà cô ấy không hấp dẫn.”

“Cô ta ngoài ba mươi. Cần phải bắt đầu trang điểm đi. Mấy cái chuyện nét đẹp tự nhiên đó hết thời từ những năm bảy mươi rồi.”
“Ừm, rõ ràng là Julian không đồng ý như vậy.”
“Ừ, để rồi xem chuyện đó kéo dài được bao lâu,” cô ấy nói, nhúng chiếc bánh mì vào đĩa dầu.
Ờ, để rồi xem cậu với Dex kéo dài hơn được bao lâu. Tôi nghĩ đến hai viên xúc xắc đỏ an tọa trong hộp bánh Altoid, và ngay lập tức trong tôi tràn ngập nỗi ân hận. Tôi không muốn cô ấy bị tổn thương. Ước gì có một cách nào đó để tôi và Dex được ở bên nhau mà Darcy không phải đau lòng. Tại sao một cái kết có hậu lại khó đến thế? Tôi lại tập trung vào chuyện của Hillary và Julian. “Mình nghĩ cô ấy thực sự thích anh ta,” tôi nói.
“Ừ,” cô ấy nói, đảo mắt. “Cậu biết là bạn trai cũ của cô ta có người mới rồi, đúng không?”
“Ừ. Tất nhiên là biết. Cô ấy còn chẳng quan tâm gì đến Corey nữa hết. Và cô ta đã đá anh ta, nhớ
“Có. Nhưng sau đó anh ta bắt đầu hẹn hò một đứa con gái hai mươi ba tuổi hấp dẫn nóng bỏng và vênh váo đi khắp quán Talkhouse ngay trước mặt cô ta… chính lúc đó cô ta đột nhiên chắc như đinh đóng cột rằng Julian là anh chàng dành cho cô ta. Đó là trùng hợp ấy à? Mình không nghĩ vậy đâu.”
Tôi nói rằng tôi nghĩ cô ấy quá đáng rồi đấy. “Đừng có phá hoại chuyện của Hillary nữa.”
“Được. Tốt thôi. Sao cũng được. Chủ đề tiếp theo,” Darcy nói, chấm khăn ăn lên khóe miệng. “Lần cuối cùng cậu nói chuyện với Marcus là khi nào?”
“Đâu đó tuần trước.”
Cô ấy rướn người tới nói rằng cuối tuần vừa rồi có vài lần anh ta nhắc tới tôi.
“Hay quá,” tôi nói, mắt vẫn dán vào tờ thực đơn. Tôi có cảm giác như Marcus là chuyện xưa lắm rồi.
Cô ấy nhăn mặt. “Sao cậu hờ hững với anh ta thế? Cậu không nghĩ là anh ta cũng dễ thương à?”
“Có. Anh ta dễ thương,” tôi đáp.
Người phục vụ đến bàn hỏi chúng tôi gọi món gì. Darcy gọi suất pizza ột người. Tôi nói với anh ta là mình sẽ ăn salad Caesar.
Darcy phản đối. “Cậu không muốn ăn thêm gì ngoài salad à?”
Tôi dám nói là cô ấy đang bực bội vì tôi ăn salad còn cô ấy gọi pizza. Cô ấy thích được làm người ăn uống kén chọn hơn cơ. Thế nên tôi nhượng bộ và nói, “Salad Caesar bổ dưỡng lắm, với lại thực ra thì rất nhiều chất béo.”
“Cậu sẽ phải ăn mấy miếng pizza của mình. Mình không ăn hết cả cái được.” Cô ấy đang nói chuyện với tôi nhưng mục đích là anh bồi bàn. Anh ta mỉm cười với cô. Nét mặt cô tỏ ra thân thiện cởi mở. Tôi bắt gặp cô giấu bàn tay trái xuống dưới bàn để anh ta khỏi nhìn thấy chiếc nhẫn.
Khi anh ta quay đi, cô ấy nói, “À, anh làm ơn đừng nướng cháy mặt dưới bánh nhé? Nhiều khi họ toàn nướng cháy thôi. Và tôi muốn cái pizza đó… nói thế nào nhỉ… vừa tái à?” Cô ấy gạt đuôi tóc về phía trước vắt qua một bên vai.
Anh ta cười và nháy mắt. “Được thôi.”


Sử dụng phím mũi tên (hoặc A/D) để LÙI/SANG chương.