Đọc truyện Trâm Iii: Tình Lang Hờ – Chương 60.2
“Các vị, đó là vụ án đầu tiên Hoàng Tử Hà phá được. Một vụ án khép lại, một kẻ phạm tội bị trừng phạt, nhưng một câu chuyện mới lại khởi đầu.” Giọng cô hơi nghèn nghẹn, song hết sức bình thản, điềm tĩnh đến mức gần như lạnh lùng, “Nếu không phải Quỳ vương năm xưa từng đọc qua hồ sơ, kể cho ta nghe những chuyện về sau, hẳn ta không thể biết được, thì ra người chồng nhất thời nổi giận thắt cổ vợ đến chết nọ từ nhỏ đã mồ côi cha, bên dưới còn một em trai. Người mẹ không nơi nương tựa, ngày ngày lưng cõng con nhỏ, tay dắt con lớn, dệt vải đem bán, mới ba mươi mấy tuổi đã võ vàng gầy quắt, tóc bạc đầy đầu. Một quả phụ bìu ríu nuôi hai con trưởng thành, chẳng nói cũng biết đã phải nếm trải bao nhiêu cực khổ, đến năm con trai cả mười tám tuổi thì gặp vận. Con trưởng của bà ta rất mực thông minh, lăn lộn bán rong khắp phố lớn ngõ nhỏ cũng dành dụm được chút tiền, bèn mở quán rượu. Nhờ tài tháo vát, anh ta làm ăn phát đạt, chẳng mấy chốc đã phất lên, rồi mối mai tìm đến, lại cưới một cô vợ xinh đẹp. Cả nhà già trẻ cứ ngỡ thế là đến lúc khổ tận cam lai, đâu ngờ tai bay vạ gió lại ập đến, sau một trận cãi vã, anh con trai đã thắt cổ vợ đến chết, rồi ngụy trang thành tự vẫn, mọi chuyện bại lộ, bị xử trảm giữa phố. Chủ nợ lũ lượt kéo đến quán rượu đòi tiền, phải bán quán đi vẫn chưa trả hết nợ, đồ đạc trong nhà cũng bị vơ vét sạch. Quả phụ nọ vất vả nhẫn nhục mười mấy năm, mới được sung sướng mấy ngày thì trong một đêm con trai con dâu đều chết cả, không chịu đựng nổi, đúng hôm con trai bị xử trảm đã hóa điên…”
Kể đến đây, dù đã cố kìm nén, nhưng cô vẫn không dằn lòng được, quay sang nhìn Vũ Tuyên.
Thấy hắn đang run lên bần bật, huyệt thái dương của cô cũng nhói lên rần rật, như cảm nhận được nỗi tuyệt vọng chảy tràn trong huyết mạch ấy.
Nhưng cuối cùng cô vẫn nghiến răng quay đi, tàn nhẫn kể tiếp: “Sau khi phát điên, một hôm, bà ta treo cổ lên xà nhà, đúng chỗ cô con dâu khi trước từng bị treo lên. Đứa con trai út bấy giờ mới mười bốn tuổi, sáng sớm trở dậy, thấy xác mẹ đã lủng lẳng trên xà nhà. Chẳng biết là sợ quá hay tại sao, nó bèn đỡ thi thể mẹ xuống, ngồi bên trông giữ suốt ba ngày ba đêm, không nói không rằng. Nếu không phải là hàng xóm thấy lạ, phá cửa xông vào, có lẽ nó đã lặng lẽ chết đi bên cạnh bà mẹ rồi.”
Mộc Thiện đại sư khẽ niệm “A di đà Phật” rồi lặng lẽ đứng dậy, như không đành lòng nghe tiếp, muốn bỏ đi.
Nào ngờ Chư Tử Tần ngồi phía trước giơ tay ngăn lại: “Đại sư, đã đến đây thì, xin ở lại nghe xong hẵng đi?”
Mộc Thiện đại sư bất đắc dĩ đành cụp mắt ngồi xuống.
Hoàng Tử Hà chẳng buồn để tâm đến mọi chuyện bên dưới, vẫn chậm rãi kể bằng giọng gần như tàn khốc: “Láng giềng khiêng thằng bé đã mê man đến tiệm thuốc, rồi chung tay chôn mẹ nó bên cạnh đứa con lớn. Cuối cùng, thầy thuốc cũng cứu được mạng thằng bé, nhưng lúc trước nó đã hấp hối, nên sau khi tỉnh lại cứ ngơ ngẩn bần thần, như mất trí, rồi một hôm nó trốn khỏi tiệm thuốc, đi đâu không biết. Có lẽ đã trở thành một trong ngàn vạn kẻ ăn mày lê la khắp đầu đường xó chợ.”
Kể đến đây, cô ngừng lại thật lâu mới tiếp: “Đây là tất cả những gì ghi lại trong hồ sơ lưu ở Đại Lý Tự mà Quỳ vương gia đọc được. Nhưng, gần đây sau khi đến Thành Đô, gặp mấy vụ án khác, tôi tình cờ chắp ghép được đoạn sau của câu chuyện này.”
Cả phòng im phăng phắc, Phạm Ứng Tích và Chu Tường tuy vẫn chưa rõ tại sao cô lại nhắc tới vụ án nhiều năm trước, nhưng thấy Lý Thư Bạch vẫn ngồi yên trên ghế, chăm chú lắng nghe, cả hai cũng chẳng dám động cựa, đành ngoan ngoãn ngồi hai bên họ Lý, nghe thật kỹ.
“Những điều tôi nói sau đây đều là suy đoán, không có chứng cứ xác thực, nên các vị cứ nghe cho vui vậy thôi.” Tuy Hoàng Tử Hà nói là “suy đoán” và “chỉ nghe cho vui”, song nhìn nét mặt cô, mọi người đều hiểu những gì cô sắp nói có liên quan rất rộng, quan trọng vô cùng. Thế nên, ai nấy đều nín thở ngồi nghe, chẳng dám thở mạnh.
“Đứa con út nọ, trong nạn đói mấy năm trước, có lẽ đã theo dân đói lưu lạc đến phía Nam. Bấy giờ rất nhiều người lưu lạc ở phủ Thành Đô. Thời gian thấm thoắt, nó cũng dần tỉnh táo lại, nhưng lưu lạc tha phương, bơ vơ trôi dạt, chẳng còn cách nào trở về Trường An, đành ở lại Thành Đô lần hồi đầu đường xó chợ ăn xin qua ngày. Song nó thông tuệ hơn người, dốc lòng cầu học, lúc ở nhà đã học vỡ lòng, bèn đến trường tư nhặt mấy cuốn sách cũ người ta vứt đi, rồi ngồi nép dưới gõ tường nghe lén thầy giáo giảng bài, chẳng bao lâu đã vượt cả đám học trò được học hành tử tế, khiến các thầy giáo tấm tắc khen ngợi không thôi, còn được xưng tụng là thần đồng, đến nỗi…” Kể đến đây, giọng cô không kìm được run lên, “Ngay Hoàng sứ quân vừa nhậm chức quận thú Xuyên Thục cũng nghe danh, sau khi tìm gặp hỏi han, kinh ngạc trước tài năng lỗi lạc, bèn nhận làm con nuôi, đưa về phủ.”
Nghe tới đó, Chu Tường và Phạm Ứng Tích đều hít sâu một hơi. Trương Hành Anh vẫn đứng thẳng tắp sau lưng Lý Thư Bạch như một cây thương, lúc này không kìm được buột lòng “ồ” lên khe khẽ.
Song Lý Thư Bạch chỉ lặng lẽ ngồi nghe, mắt nhìn chăm chăm vào bóng sen ngoài cửa sổ.
Vương Uẩn đã buông quạt xuống từ lâu, đăm đăm nhìn Hoàng Tử Hà đến quên cả chớp mắt.
Chỉ riêng Vũ Tuyên vẫn ngồi yên tại chỗ, bất động. Ánh nến bập bùng hắt lên mặt hắn khi tỏ khi mờ, khiến nét mặt trở nên âm u vô hạn, cũng đáng sợ vô cùng.
“Một kẻ mồ côi, được quận thú dốc lòng nuôi dạy, từ đó cuộc đời cũng thay đổi hoàn toàn. Vào Hoàng phủ, được thầy giáo giỏi nhất hết lòng chỉ dạy, chẳng bao lâu đã trở thành tài tử lừng danh quận Thục, được người người ngưỡng mộ; lại thêm tính tình hiền hoà chu đáo, luôn chăm sóc cho con gái Hoàng quận thú, khiến cô ta đem lòng si mê quên hết mọi thứ; ba năm sau thì thi đỗ cử nhân, gió xuân đắc ý, rộng bước đường mây. Kẻ đó biết, mình không cần lợi dụng kẻ thù nữa, bèn dọn ra khỏi phủ quận thú, rồi tặng cho Hoàng Tử Hà một chiếc vòng ngọc chạm đôi cá.”
Nghe nhắc đến vòng, Chu Tử Tần thoáng ngây ra rồi chạy sang phòng bên lấy vòng đặt xuống bàn, không quên dặn: “Cẩn thận, bên trên có thể có độc đấy.”
“Một chiếc vòng chứa kịch độc.” Hoàng Tử Hà không mảy may sợ hãi, thản nhiên cầm nó bằng tay không, rồi chìa ra cho mọi người xem. Chiếc vòng lấp lánh trong suốt, ngàn vạn tia sáng rọi vào theo những lỗ rỗng trên vòng, rồi lại từ lỗ rỗng phản xạ ra, tạo thành một vầng hào quang lung linh mỹ lệ, đẹp không tả xiết.
Cô hít sâu một hơi, trỏ vào tám chữ viết trên đó, “Vạn mộc chi trường, hà phương vi hà. Chiếc vòng này được thiết kế dựa theo đường vân của miếng ngọc, hàng chữ này cũng do kẻ nọ chính tay khắc lên, có thể nói là độc nhất vô nhị, thiên hạ vô song. Sau khi Hoàng Tử Hà bỏ trốn, chúng tôi tìm thấy nó ở nhà Phó Tân Nguyễn. Chu bổ đầu kiểm nghiệm phát hiện, chất độc mà Phó Tân Nguyễn và Ôn Dương dùng khi tự vẫn, không phải tỳ sương như ngỗ tác báo cáo ban đầu, mà là trẩm độc cực kỳ hiếm gặp, từ trong cung truyền ra.”
Lần này, chẳng những Chu Tường và Phạm Ứng Tích buột miệng “à” lên khe khẽ, mà đến Vương Uẩn cũng tái mặt, nhíu mày.
“Nhờ vậy, tôi nghĩ tới một chuyện. Phó Tân Nguyễn trước khi qua đời, thường đeo chiếc vòng này. Mà khi cả nhà Hoàng quận thú gặp nạn, Hoàng Tử Hà cũng đeo chiếc vòng Vũ Tuyên tặng, không rời một khắc. Nạn nhân trong cả hai vụ án, đều có triệu chứng trúng độc tỳ sương. Hai vụ này, liệu có liên quan gì tới nhau không?” Cô thong thả đặt chiếc vòng xuống, dịu giọng kể: “Chu bổ đầu sinh lòng nghi ngờ, bèn đi đào mộ cả nhà Hoàng quận thú lên, cắt tóc của ba người đem về kiểm nghiệm, quả nhiên, họ đều chết vì trẩm độc!”
Ánh mắt cô xuyên qua đám đông sững sờ, nhìn xoáy vào Vũ Tuyên, kể rành rọt từng câu: “Người nhà Hoàng quận thú và Phó Tân Nguyễn thuộc hai loại người hoàn toàn khác nhau, chẳng có liên quan gì, vậy mà lại cùng bỏ mạng bởi một loại độc hiếm thấy. Bởi thế, rất có khả năng trẩm độc đến từ chiếc vòng này, điểm chung duy nhất giữa hai vụ án. Mà nó lại do Vũ Tuyên, con nuôi Hoàng quận thú chính tay vẽ mẫu, giao cho thợ khéo làm, rồi tặng cho Hoàng Tử Hà.”
Thân hình Vũ Tuyên run lên bần bật, rồi bất giác co rúm lại, hắn giơ tay day mạnh vào huyệt thái dương, gắng hết sức giữ tư thế ngồi nhưng vô ích. Gân xanh gồ lên trên huyệt thái dương và mu bàn tay Vũ Tuyên, hắn cắn thật mạnh vào môi đến tái ngắt, song vẫn không kìm nổi tiếng rên rỉ.
Hoàng Tử Hà lặng lẽ nhìn hắn quằn quại đau đớn như sắp hấp hối, gắng hít thở thật sâu, hòng tiết hết căm hận và đau đớn kìm nén trong lòng bấy lâu ra ngoài qua hơi thở run rẩy, bằng không, e rằng ý thức của cô sẽ bị những thứ đó xâu xé.
Hoang mang rối loạn âm thầm cuộn lên.
Chu Tử Tần đột ngột lên tiếng, phá tan bầu không khí ngột ngạt: “Sùng Cổ, ta có điều này không hiểu. Có lần công công cầm chiếc vòng đó, rồi lại cho Phú Quý liếm tay, ta cũng từng kiểm nghiệm trong ngoài cái vòng, khẳng định nó không có độc. Huống hồ chuyện Vũ Tuyên tặng vòng cho Hoàng Tử Hà, Tề Đằng tặng cho Phó Tân Nguyễn, đều là trước khi xảy ra chuyện cả mấy tháng. Nếu chiếc vòng này bị hạ độc, chẳng lẽ chất độc trên đó lúc có lúc không ư? Hay là có thể điều chỉnh thời gian hạ độc?”
“Đúng thế, độc trên vòng này đúng là có thể điều chỉnh, chỉ cần một động tác nhỏ thôi.” Nói rồi Hoàng Tử Hà ung dung cầm chiếc vòng giơ lên trước mắt, ngắm nhìn hai con cá nhỏ, nhẹ giọng nói: “Chất ngọc không tốt, nên phải chạm rỗng để tăng độ trong trẻo. Trên cái vòng này có vô số lỗ hổng và nét khắc, không thể tra xét từng cái một được. Hung thủ chỉ cần giấu một giọt trẩm độc vào lỗ hổng trên vòng, đợi nó khô đi thì nhỏ sáp mỏng bọc ngoài là ổn. Nếu không có gì bất ngờ, có lẽ cả đời, giọt kịch độc ấy cũng sẽ ở bên bầu bạn với chủ nhân, không ai hay biết.”
Đoạn cô cụp mi, rời mắt nhìn đi chỗ khác. Cái gai nhức nhối trong tim hơn nửa năm nay, khiến cô đau đớn như lóc da xẻ thịt, nhưng cũng giúp tâm trí cô càng lúc càng sáng suốt, thậm chí trở nên lạnh lẽo thê lương, mặc cho người cứng lại vì sợ hãi, cô vẫn đứng vững vàng, lưng thẳng tắp.
“Nhà Hoàng quận thú xảy ra chuyện vào một hôm trời đổ tuyết, hoa mai nở rộ.”
Sáng ấy Vũ Tuyên đến tìm, tặng cho cô một cành mai lục ngạc. Vào lúc cô tươi cười nhận lấy, hoặc cùng hắn ra vườn hái hoa mai, hoặc cũng có thể là khi cả hai ôm hoa nắm tay nhau quay về, hắn đã dùng móng tay hoặc cành hoa khảy nhẹ vào chiếc vòng của cô, làm lớp sáp bọc ngoài bong tróc, trẩm độc giấu bên trong lộ ra.
Sau đó, Vũ Tuyên ra về, người nhà họ Hoàng quây quần bên bàn dùng bữa. Là cháu gái được chiều chuộng nhất trong dòng họ, cô thường múc canh ra các bát, rồi lần lượt bưng từng bát tới trước mặt mọi người.
Nhưng hôm ấy, vì cô cãi lời gây rối, nên phải nghe lời mẹ dặn, xuống bếp bưng tô canh móng dê lên phòng ăn.
Ra khỏi cửa nhà bếp, băng qua gốc tỳ bà trước sân, qua cánh cửa nhỏ đã nứt nẻ, trước mặt là hành lang dài lát đá xanh đã mòn vẹt, nhẵn bóng.
Tô canh rất nặng, nếu đậy cả nắp lên thì không thể bưng nổi, cô bèn bỏ nắp ra.
Nước canh nóng bốc khói nghi ngút giữa ngày đông, hơi nước đọng đầy chiếc vòng trên tay cô. Thỉnh thoảng nó lại va vào miệng tô, thành tiếng leng keng khe khẽ.
Hơi nước đọng trên vòng nhỏ xuống, đem theo cả trẩm độc không ai cứu nổi, hoà vào tô canh.
Như ý hắn, cô ân cần múc canh xin lỗi từng người, cũng chia trẩm độc tới từng người một.
Điều duy nhất chưa được như ý hắn là, cô ấm ức trong lòng, lại không thích canh móng dê tanh, nên không ăn.
Hắn biến cô thành lưỡi dao, mượn tay cô trả mối thù nhà tan cửa nát, cũng khiến cô rơi vào cảnh ngộ nhà tan cửa nát như hắn năm đó, phải một thân một mìn lưu lạc khắp nơi.
Hoàng Tử Hà kể đến đây, cả phòng im phăng phắc, mọi ánh mắt đều đổ dồn vào Vũ Tuyên.