Bạn đang đọc Sau khi bị vả mặt, nữ phụ trèo lên người nam chính – Chương 48:
Nghiêm Kỷ cởi áo khoác ném đi, sau đó kéo quần, gậy thịt đỏ bừng dữ tợn bật ra. Anh lau chất dịch không thể nhịn được mà tiết ra từ quy đầu.
Anh nâng chân của Mộc Trạch Tê đang gác trên vai mình lên cao hơn, lộ ra huyệt nhỏ hồng hào đang không ngừng co bóp sau cơn cao trào. Gậy thịt to dài nóng bỏng đặt giữa hai cánh môi ẩm ướt của Mộc Trạch Tê, anh đong đưa thắt lưng ma sát gậy thịt trên mật dịch để trơn hơn.
Cả người anh đè xuống, gậy thịt đút vào khe nhỏ hẹp từng chút một.
Nghiêm Kỷ cúi đầu nhìn cửa huyệt trắng hồng của Mộc Trạch Tề đang bị gậy thịt to dài đỏ bừng của mình mở rộng từng chút một, hai cánh môi yêu kiều căng ra, chậm rãi nuốt trọn lấy gậy thịt. Mị thịt lập tức ôm khít, siết chặt gậy thịt to lớn đang tiến vào.
Mộc Trạch Tề bừng tỉnh, cô muốn khép hai chân lại nhưng lại bị Nghiêm Kỷ giữ chặt: “Ưm ~ Đừng mà ~! Nghiêm Kỷ…Lần đầu của chúng ta là sơ xuất, vậy lần thứ hai là tội lỗi đấy!”
“Tội lỗi gì?” Lúc này Nghiêm Kỷ đã dấy lên dục vọng, hỏi với giọng khàn đặc, nhưng thắt lưng không ngừng đút gậy thịt thô to vào trong huyệt nhỏ.
“A!” Huyệt nhỏ không chịu nổi anh trêu chọc, lúc này đã sớm ướt, không khó đút vào như lần đầu tiên nên gậy thịt to lớn thuận lợi đi vào.
Mộc Trạch Tê hoảng hốt, ầm ĩ kêu loạn: “Lâm Thi Vũ…”
“Lâm Thi Vũ?” Nghiêm Kỷ khẽ dừng một chút, lập tức hiểu ra Mộc Trạch Tê đang nói gì: “Tôi không thích Lâm Thi Vũ.”
Anh dứt lời lập tức cúi người liếm đôi môi hồng hào của Mộc Trạch Tê, vừa mềm vừa ngọt, anh đưa lưỡi thăm dò quấn chặt lấy lưỡi nhỏ, che kín cái miệng nhỏ nhắn đang nói linh tinh của cô. Thắt lưng dùng sức, đâm gậy thịt sâu vào huyệt nhỏ. Bản chuyển ngữ được đăng tại trang luvevaland.co. Nếu bạn có đọc ở trang reup xong cũng nhớ giành chút thời gian ghé qua trang chủ đọc để ủng hộ cho nhóm dịch nhé. Nếu có thắc mắc mọi người có thể nhắn tin về page LuvEva land hoặc page Sắc – Cấm Thành. Xin cảm ơn.
Mộc Trạch Tê đẩy Nghiêm Kỷ, đập vào ngực anh. Anh cũng không dừng lại mà còn ra sức đong đưa eo đâm vào huyệt nhỏ trong tiếng van xin nũng nịu của cô.
Mị thịt mềm mại trơn ướt trong huyệt bao phủ lấy gậy thịt cương cứng đến khó chịu, còn co rút mút chặt khiến Nghiêm Kỷ sảng khoái tới tê dại cả đầu.
Anh thở dốc thẳng lưng đẩy vào rút ra, bàn tay ấm áp vuốt ve da thịt nhẵn mịn như tơ của Mộc Trạch Tê.
Nghiêm Kỷ nhìn chằm chằm Mộc Trạch Tê, đôi mắt chứa đựng sương mờ lúc này đã lưng tròng nước mắt, gương mặt nhỏ nhắn vừa thống khổ lại vừa vui sướng. Nghiêm Kỷ cắm sâu hơn, gương mặt đẹp trai nhíu chặt lại.
Tất cả những xúc cảm tuyệt vời cùng với sự quyến rũ đầy mê hoặc này, trước đó Nghiêm Kỷ nghĩ nó chỉ là một giấc mơ hoang đường, “làm tình” là một cái gì đó còn đẹp hơn cả giấc chiêm bao.
Tính tình của Nghiêm Kỷ cũng không ôn hoà như bình thường, trong tình yêu anh là người thích khống chế tuyệt đối, đành tạm thời nhịn xuống những lời thô tục.
Anh cắn răng đâm sâu vào huyệt nhỏ.
Nghiêm Kỷ cởi nút áo của Mộc Trạch Tê, lộ ra bộ ngực trắng như tuyết, bàn tay to ra sức xoa nắn. Anh đưa chiếc lưỡi ẩm ướt liếm lên nhũ hoa hồng nhạy cảm, đến khi Mộc Trạch Tê không thể chịu đựng được nữa, anh mới ngậm núm vú vào trong miệng mình mút.
Mộc Trạch Tê không chịu nổi, khoái cảm khiến huyệt nhỏ không ngừng co rút.
Bộ ngực mềm mại kia bị đâm đến chuyển động, ma sát lồng ngực của Nghiêm Kỷ, vừa thơm vừa mềm, Nghiêm Kỷ ước gì có thể vò nát Mộc Trạch Tê, anh vừa liếm núm vú vừa tham lam đẩy thắt lưng, đâm sâu vào huyệt nhỏ.
Chỉ chốc lát sau, Mộc Trạch Tê đã bị anh giày vò tới không còn sức, bị anh mạnh bạo đâm, không bao lâu sâu cô đã lên cao trào.
Nghiêm Kỷ bị huyệt nhỏ cao trào siết chặt, suýt chút nữa đã bắn ra ngoài. Anh chỉ có thể dừng lại rút ra trước, để anh và cô cùng thở dốc.
Nghiêm Kỷ nghẹn tới khó chịu, anh lột sạch chiếc váy nhỏ nhăn nheo như rong biển trên người Mộc Trạch Tê. Bế cô từ ghế sô pha lên, cả người mềm nhũn vẫn đang chìm trong cơn cao trào, ánh mắt đầy mê ly.
Nghiêm Kỷ ôm Mộc Trạch Tê đang mơ mơ màng màng, đặt nằm úp xuống tay vịn sô pha rộng rãi, tư thế này giúp cơ thể mềm mại như không xương của Mộc Trạch Tê phát huy tới mức cao nhất.
Cơ thể của Mộc Trạch Tê trắng nõn, lồi lõm đầy đặn. Bởi vì tư thế nằm sấp nên làn da trắng bóc và cột sống tạo thành một đường cong gợi cảm như một rãnh tuyết uốn cong, mông eo hai bên như thể đựng rượu, làm say mê lòng người. Bản chuyển ngữ được đăng tại trang luvevaland.co. Nếu bạn có đọc ở trang reup xong cũng nhớ giành chút thời gian ghé qua trang chủ đọc để ủng hộ cho nhóm dịch nhé. Nếu có thắc mắc mọi người có thể nhắn tin về page LuvEva land hoặc page Sắc – Cấm Thành. Xin cảm ơn.
Đẹp, quá đẹp. Giống như những bức tranh sơn dầu thời Trung cổ Châu Âu miêu tả vẻ đẹp khỏa thân của người phụ nữ đẹp. Làn da trắng nõn nà lấp lánh như ánh trăng mờ ảo.
Trước kia, Nghiêm Kỷ luôn ghét bỏ tay vịn này quá rộng, trông có vẻ bất lợi lại có cảm giác xa hoa nhưng bây giờ lại vừa hay. Mộc Trạch Tê khiến người ta có cảm giác muốn giấu cô đi, ham muốn hưởng thụ cơ thể này của cô.
Nghiêm Kỷ kéo nâng thắt lưng mềm mại của cô để cô quỳ úp xuống. Cặp mông trơn mượt mà hình quả đào vểnh lên, khiến huyệt nhỏ ngậm đầy dâm thủy lộ ra trần trụi.
Mộc Trạch Tê biết mình đã đổi tư thế, cô sợ cắm vào từ phía sau. Xâm nhập từ phía sau thật sự có thể vào rất sâu mà mỗi lần Nghiêm Kỷ cắm vào vừa sâu vừa hung ác. Đôi chân đầy đặn trắng nõn đang quỳ thẳng của Mộc Trạch Tê kẹp chặt, ngăn không cho Nghiêm Kỷ tiến vào, giống như đang dùng cách này để từ chối Nghiêm Kỷ.