Máu của Olympus

Chương 11


Đọc truyện Máu của Olympus – Chương 11

Chương 21. Reyna
ÍT NHẤT HỌ KHÔNG KẾT THÚC TRÊN MỘT CON TÀU TUẦN TRA KHÁC.
Cú nhảy từ Bồ Đào Nha đã đem họ hạ cánh giữa Đại Tây Dương, nơi Reyna đã dành cả ngày trên boong trên của tàu Nữ hoàng Azores, xua đuổi những đứa trẻ khỏi Athena Parthenos, thứ mà dường như chúng cho là một cái máng trượt nước.
Không may, cú nhảy tiếp theo mang Reyna về nhà.
Họ xuất hiện trên không trung ba mét, bay lơ lửng qua một cái sân nhà hàng mà Reyna nhận ra. Cô và Nico rớt xuống trên một cái lồng chim lớn, thứ mà ngay lập tức vỡ ra, ném phịch họ xuống một đám dương xỉ trong chậu với ba con vẹt hoảng hốt. Huấn luyện viên Hedge đụng phải mái che bên kia quầy rượu. Bức tượng Athena Parthenos tiếp đất trên đôi chân với một tiếng BỤP, đè nát một cái bàn ngoài hiên và quật nhẹ vào một cái dù xanh đen, nó dính lại trên bức tượng của Nike trong tay Athena, vì vậy nữ thần trí tuệ trông giống như đang cầm một loại thức uống nhiệt đới.
“Gừ!” Huấn luyện viên Hedge hét lên. Cái mái che bị xé toạc và ông ngã về phía quầy rượu với một tiếng loảng xoảng của chai lọ và ly tách. Thần nông hồi phục khá tốt. Ông xuất hiện với một tá những thanh kiếm nhựa thu nhỏ trên tóc, tóm lấy khẩu súng sô-da và tự phục vụ một ngụm.
“Ta thích nó!” Ông ném một khoanh dứa vào miệng. “Nhưng lần tiếp theo, nhóc, chúng ta có thể hạ cánh trên nền nhà và không cách ba mét ở trên không?”
Nico tự kéo mình ra khỏi đám dương xỉ. Cậu ngồi sụp xuống cái ghế gần nhất và xua xua một con vẹt đang cố đậu trên đầu cậu. Sau cuộc chiến với Lycaon, Nico đã vứt cái áo phi công rách bươm của cậu. Cái áo thun đen có hình đầu lâu của cậu không còn nguyên trạng đẹp đẽ nữa. Reyna đã khâu lại những vết cắt dài từ trên hai bắp tay cậu, làm cậu trông như một Frankenstein[1] khiếp đảm, nhưng những vết cắt vẫn sưng phồng và tấy đỏ. Không giống những vết cắn, những vết móng vuốt ma sói sẽ không khiến cậu biến thành sói, nhưng Reyna tận mắt biết rằng chúng lâu lành lại và nóng bỏng như a-xít.
[1] Frankenstein là một nhân vật trong một cuốn tiểu thuyết kinh dị, được tạo nên từ việc may các bộ phận cơ thể người lại với nhau.
“Em chuẩn bị ngủ.” Nico nhìn lên mụ mẫm. “Chúng ta an toàn chứ?”
Reyna nhìn lướt qua cái sân trong. Nơi này có vẻ hoang vu, mặc dù cô không hiểu tại sao. Vào lúc này buổi đêm thường đông đúc. Phía trên họ, bầu trời đêm rực rỡ một màu đất nung u ám, cùng màu với những bức tường của tòa nhà. Xung quanh cửa, những ban công lầu hai không có gì ngoài những chậu cây khô treo trên rào chắn kim loại màu trắng. Phía sau một bức tường cửa kính, bên trong nhà hàng tối om. Âm thanh duy nhất là tiếng róc rách lạc lõng của đài phun nước và thỉnh thoảng là tiếng quác quác của một con vẹt cáu bẳn.
“Đây là Barrachina,” Reyna nói.
“Loại gấu gì?” Hedge mở một chai rượu anh đào và uống ừng ực.
“Nó là một nhà hàng nổi tiếng,” Reyna đáp, “ở ngay giữa San Juan Cổ. Tôi nghĩ là họ đã phát minh ra cốc-tai dừa ở đây những năm 1960.”
Nico lao xuống khỏi cái ghế, cuộn người trên sàn nhà và bắt đầu ngáy.
Huấn luyện viên Hedge ợ. “Ừm, có vẻ chúng ta sẽ ở đây một thời gian. Nếu họ chưa phát minh ra loại đồ uống nào mới từ những năm sáu mươi, chúng đã quá hạn. Ta sẽ phải làm việc!”
Trong khi Hedge lục lọi phía sau quầy rượu, Reyna huýt sáo gọi Aurum và Argentum. Sau cuộc chiến của chúng với lũ ma sói, hai con chó trông có vẻ tệ hơn để tiếp tục sử dụng, nhưng Reyna vẫn để chúng làm nhiệm vụ canh gác. Cô kiểm tra lối vào sảnh. Những cảnh cổng tranh trí bằng sắt bị khóa. Một dấu hiệu ở Tây Ban Nha và Anh thông báo rằng cửa hàng được đóng cửa cho một bữa tiệc cá nhân. Điều đó có vẻ ngớ ngẩn, bởi vì nơi này khá hoang vu. Ở dưới cái dấu hiệu được dập nổi những kí tự: HTK. Chúng làm Reyna thấy khó chịu, mặc dù cô không chắc tại sao.
Cô nhìn xăm soi qua những cánh cổng. Calle Fortaleza thường không tĩnh lặng. Mặt đường lát đá xanh không có sự đi lại hay khách bộ hành. Cửa hàng màu tùng lam phía trước đóng cửa và tối om. Nay là chủ nhật à? Hay một dịp lễ hội nào đó? Sự băn khoăn của Reyna tăng lên.
Phía sau cô, Huấn luyện viên Hedge huýt sáo hạnh phúc khi ông ấy xếp được một hàng máy xay sinh tố. Mấy con vẹt đậu trên vai của Athena Parthenos. Reyna tự hỏi liệu những người Hy Lạp sẽ cảm thấy xúc phạm không nếu bức tượng thiêng của họ chuyển đến phủ đầy phân chim nhiệt đới.
Về tất cả những nơi Reyna có thể dừng chân… San Juan.
Có lẽ đó là một sự trùng hợp, nhưng cô không sợ. Puerto Rico không thực sự nằm trên đường từ châu Âu đến New York. Nó quá xa về phía nam.
Ngoài ra, hiện giờ Reyna đang cho Nico mượn sức mạnh của mình. Có lẽ cô làm ảnh hưởng cậu một cách tiềm thức. Cậu bị kéo vào những suy nghĩ, nỗi sợ hãi, bóng tối đau thương. Và điều tối tăm nhất, ký ức đau khổ nhất của cô là San Juan. Nỗi sợ hãi lớn nhất chủa cô? Trở lại đây.
Hai con chó cảm nhận được sự lo lắng của cô. Chúng đi lảng vảng quanh sân, gầm gừ vào bóng đêm. Argentum tội nghiệp phải quay vòng vòng, cố gắng hướng cái đầu lệch một bên của nó để có thể nhìn thấy qua một con mắt hồng ngọc của mình.
Reyna cố tập trung vào những ký ức tích cực. Cô nhớ âm thanh của những con ếch coquí[2] nhỏ, kêu vang quanh khu phố như một bản hợp xướng nắp chai bộp bộp. Cô nhớ mùi của đại dương, những bông hoa mộc lan nở rộ và những cây cam, bánh mì tươi nướng từ lò bánh mì địa phương. Thậm chí đến độ ẩm còn cảm thấy thoải mái và thân thuộc – giống như mùi của không khí từ một cái máy thông hơi.
[2] Là tên một loại ếch.

Một phần trong cô muốn mở cổng ra và khám phá thành phố. Cô muốn đến thăm Quảng trường Diễu hành[3], nơi những người đàn ông già chơi đô-mi-nô và và những quán cà phê bán espresso mạnh đến nỗi làm hai tai bạn lùng bùng. Cô muốn đi tản bộ xuống con đường cũ của mình, Calle San Jose, đếm và gọi tên những con mèo lang thang, tạo cho mỗi con một câu chuyện, theo cách cô thường làm cùng chị gái. Cô muốn nghỉ ngơi trong nhà bếp của Barrachina và nấu món mofongo[4] thật với chuối chiên, thịt lợn xông khói và tỏi – một hương vị luôn nhắc cô nhớ về những buổi chiều chủ nhật, khi cô và Hylla có thể làm một cuộc đào tẩu nhanh chóng khỏi nhà và, nếu họ may mắn, ăn ở đây trong nhà bếp, nơi những nhân viên biết và thương hại họ.
[3] Nguyên văn Plaze de Armas.
[4] Mofongo một món chuối chiên của Puerto Rico.
Mặt khác, Reyna muốn rời đi ngay lập tức. Cô muốn đánh thức Nico, dù cho cậu mệt mỏi cỡ nào, và buộc cậu di chuyển bóng tối ra khỏi đây – bất cứ đâu trừ San Juan.
Ở quá gần nhà cũ của mình làm Reyna càng cảm thấy căng cứng như một cái súng cao su.
Cô liếc nhìn Nico. Mặc dù đêm ấm áp, cậu vẫn run rẩy trên sàn nhà lát đá. Cô lôi ra một cái mền từ túi của mình và đắp lên cậu.
Reyna không còn cảm thấy ngượng ngùng về việc muốn bảo vệ cậu nữa. Dù cho tốt hơn hay tệ hơn, bây giờ họ chia sẻ một sự liên kết. Mỗi lần họ di chuyển bóng tối, tình trạng kiệt quệ và đau khổ của cậu ngập trong cô và cô hiểu thêm về cậu hơn.
Nico hoàn toàn cô độc. Cậu đã mất chị gái Bianca. Cậu đẩy tất cả những thần khác ra xa những người cố gắng đến gần với cậu. Những trải nghiệm của cậu ở Trại Con Lai, ở Mê Cung và ở Tartarus làm cậu sợ hãi, lo lắng để tin tưởng bất cứ ai.
Reyna nghi ngờ rằng cô có thể thay đổi cảm xúc của cậu, nhưng cô muốn Nico có sự ủng hộ. Tất cả những người anh hùng đều xứng đáng với điều đó. Đó là toàn bộ quan điểm của Quân đoàn Mười Hai. Bạn gia nhập lực lượng để chiến đấu cho một sự nghiệp cao hơn. Bạn không cô độc. Bạn kết bạn và giành được sự tôn trọng. Thậm chí khi bạn giải ngũ, bạn vẫn có một vị trí trong cộng đồng. Không á thần nào phải chịu đựng sự cô độc như cách Nico đã từng.
Hôm nay là 25 tháng Bảy. Còn bảy ngày nữa đến mùng một tháng Tám. Theo giả thuyết, còn nhiều thời gian để đến Long Island. Một khi họ hoàn thành nhiệm vụ của mình, nếu họ hoàn thành nhiệm vụ của mình, Reyna sẽ đảm bảo Nico sẽ được công nhận cho sự dũng cảm của cậu.
Cô cởi cái ba lô của mình xuống. Cô cố gắng đặt nó dưới đầu Nico như một cái gối tạm thời, nhưng những ngón tay của cô xuyên qua cậu như thể cậu là một cái bóng. Cô rụt tay lại.
Lạnh người vì kinh hãi, cô thử lại lần nữa. Lần này, cô có thể nâng cổ cậu lên và đặt nhẹ cái gối xuống dưới. Da cậu mát lạnh, nhưng bình thường.
Cô vừa bị ảo giác à?
Nico đã dùng rất nhiều năng lượng để di chuyển qua bóng tối… có lẽ cậu bắt đầu biến mất vĩnh viễn. Nếu cậu cứ tiếp tục đẩy mình đến giới hạn trong bảy ngày tiếp theo…
Âm thanh của một máy xay sinh tố làm cô giật mình thoát ra khỏi những suy nghĩ.
“Cô muốn một ly sinh tố chứ?” huấn luyện viên hỏi. “Cái này là dứa, xoài, cam và chuối, phủ lên một lớp dừa nạo. Ta gọi nó là Hercules!”
“Tôi… tôi ổn, cảm ơn.” Cô nhìn lên chuông cửa ở ban công sảnh. Việc cái nhà hàng trống rỗng vẫn trông có vẻ không đúng với cô. Một bữa tiệc cá nhân. HTK. “Huấn luyện viên, tôi nghĩ tôi sẽ do thám tầng hai. Tôi không thích…”
Một sự di chuyển nhỏ rơi vào tầm mắt của cô. Ban công bên phải – một cái bóng đen. Ở trên đó, trên rìa mái nhà, vài bóng hình xuất hiện trên những đám mây da cam.
Reyna rút kiếm ra, nhưng đã quá trễ.
Một tia sáng bạc, một cơn chóng mặt viu, và một mũi kim đâm vào cổ cô. Tầm nhìn của cô mờ đi. Tay chân cô biến thành sợi mì spaghetti. Cô đổ sụp xuống bên cạnh Nico.
Khi đôi mắt cô mờ đi, cô thấy hai con chó của mình chạy về phía cô, nhưng chúng đông cứng lại ngay giữa tiếng sủa và đổ xuống.
Ở quầy rượu, huấn luyện viên hét lên, “Này!”
Một tiếng viu khác. Huấn luyện viên ngã xuống với một mũi phi tiêu bạc trên cổ.
Reyna cố gắng gọi, Nico, dậy đi. Cô không thể lên tiếng. Cơ thể cô cũng bị tê liệt hoàn toàn như hai con chó kim loại của cô.
Những cái bóng đen xếp thành hàng trên mái nhà. Sáu người nhảy vào sân trong, âm thầm và duyên dáng.

Một người nghiêng người về phía Reyna. Cô chỉ có thể nhận ra một màn sương mờ mờ màu xám.
Một giọng nói nghèn nghẹt, “Mang cô ấy đi.”
Một cái bao bố vải phủ lên đầu cô. Reyna lờ mờ tự hỏi liệu đó là cách cô sẽ chết không – thậm chí còn không có cả một trận chiến.
Sau đó nó không còn là vấn đề. Vài đôi tay thô ráp nâng cô như một thiết bị nội thất cồng kềnh và cô bất tỉnh.
Chương 22. Reyna
CÂU TRẢ LỜI ĐẾN VỚI CÔ trước khi cô bất tỉnh hoàn toàn.
Những chữ viết tắt ký hiệu ở Barrachina: HTK.
“Không buồn cười,” Reyna lẩm bẩm với bản thân. “Không hề buồn cười chút nào.”
Những năm trước, Lupa đã dạy cô cách đi vào giấc ngủ nhẹ nhàng, thức dậy tỉnh táo và sẵn sàng để tấn công. Bây giờ, khi cảm giác của cô trở lại, cô suy nghĩ về tình huống của mình.
Cái bao vải vẫn trùm trên đầu cô, nhưng nó dường như không siết chặt quanh cổ cô. Cô bị trói vào một cái ghế cứng – gỗ, bằng việc cảm nhận nó. Dây thừng siết chặt chôz xương sườn. Hai tay cô bị trói ra phía sau, nhưng chân cô không bị trói ở mắt cá.
Hoặc những người bắt cô là những kẻ cẩu thả, hoặc họ không mong chờ cô thức dậy quá nhanh.
Reyna vặn vẹo mấy ngón tay và chân. Dù cho họ đã dùng loại thuốc mê nào, tác dụng của nó đã biến mất.
Đâu đó phía trước cô, tiếng bước chân vang vọng xuống một cái hành lang. Âm thanh gần hơn. Reyna thả lỏng các cơ. Cô hạ đầu xuống để cằm chạm ngực.
Một cái ổ khóa kêu lách cách. Một cánh cửa cọt kẹt mở ra. Đánh giá từ độ vang của âm, Reyna đang ở trong một căn phòng nhỏ tường gạch hoặc bê tông: có lẽ một tầng hầm hay một nhà giam. Một người bước vào phòng.
Reyna tính toán khoảng cách. Không hơn một mét rưỡi.
Cô đứng phắt dậy, xoay vòng để chân ghế đập vào người kẻ bắt cô. Lực làm gãy ghế. Kẻ bắt giữ cô ngã xuống với một tiếng càu nhàu đau đớn.
Tiếng la hét từ hành lang. Nhiều bước chân hơn.
Reyna tống khứ cái túi vải khỏi đầu mình. Cô ngã xuống cuộn ngược người lại, luồn hai tay bị trói qua chân để hai tay cô về lại trước mặt mình. Kẻ bắt cô – một cô gái trẻ trong lớp ngụy trang già dặn – nằm sững sờ trên sàn nhà, một con dao trên thắt lưng của cô.
Reyna tóm lấy con dao và ngồi dạng chân lên người cô gái, đưa lưỡi dao vào cổ kẻ bắt cô.
Ba cô gái nữa tập trung tại cửa. Hai người rút dao ra. Người thứ ba lên một mũi tên trên cung của mình.
Trong một khoảnh khắc, mọi người đứng lặng.
Động mạch của cô gái phập phồng dưới lưỡi dao. Một cách khôn ngoan, cô gái không vội di chuyển.
Reyna chạy nhanh kịch bản làm sao cô có thể vượt qua ba cô gái ở lối ra. Tất cả bọn họ đều mặc áo thun cải trang đứng đắn, quần jeans đen bạc màu, giày thể thao đen và thắt lưng tiện ích như thể họ đang đi cắm trại hay leo núi… hay đi săn.
“Các người là những Thợ săn của Artemis,” Reyna nhận ra.

“Nghỉ ngơi đi,” cô gái với cung tên lên tiếng. Mái tóc hoe đỏ của cô gái được cắt nhẵn ở hai bên, cao lên phía trên đầu. Cô xây dựng hình tượng một đô vật chuyên nghiệp. “Cô nhầm lẫn rồi.”
Cô gái trên sàn trút hơi thở, nhưng Reyna biết trò lừa đó – cố gắng để nới lỏng sự nắm giữ của kẻ thù. Reyna siết nhấn con dao sát cổ cô gái hơn.
“Cô nhầm lẫn rồi,” Reyna nói, “nếu cô nghĩ cô có thể tấn công và bắt giữ tôi. Những người bạn của tôi đâu?”
“Không tổn hại gì, ở ngay chỗ cô bỏ bọn họ lại,” cô gái tóc hoe hứa. “Nhìn xem, là ba đấu một và hai tay cô bị trói.”
“Cô đúng đấy,” Reyna gầm gừ. “Mang thêm sáu người các người nữa vào đây và nó có lẽ là một trận chiến công bằng. Tôi yêu cầu gặp chỉ huy của các người, Thalia Grace.”
Cô gái tóc hoe nháy mắt. Những người bạn của tô ta nắm chặt con dao băn khoăn.
Trên sàn nhà, con tin của Reyna bắt đầu rùng mình. Reyna nghĩ cô ta có thể đang giận dữ. Sau đó cô nhận ra cô gái đang cười.
“Có gì hài hước ư?” Reyna hỏi.
Giọng cô gái như một tiếng thì thầm chết chóc. “Jason nói với chị em giỏi. Nhưng nó không nói giỏi như thế nào.”
Reyna cẩn thận tập trung hơn vào con tin của mình. Cô gái trông chừng mười sáu tuổi, với mái tóc đen bồng bềnh và đôi mắt xanh da trời đáng ngạc nhiên. Trên trán cô lấp lánh một cái vòng bạc.
“Chị là Thalia?”
“Và chị sẽ rất vui giải thích,” Thalia nói, “nếu em vui lòng không cắt cổ chị.”
Những Thợ săn đưa cô qua một mê cung những hành lang. Những bức tường là bê tông khối sơn màu xanh quân đội, không có cửa sổ. Ánh sáng duy nhất đến từ ánh sáng huỳnh quang mờ mờ đặt cách nhau mỗi sáu mét. Lối đi quanh co, rẽ và đột ngột quay ngược lại, nhưng Thợ săn tóc hoe, Phoebe, dẫn đầu. Cô ta dường như biết mình đang đi đâu.
Thalia Grace khập khiễng bước theo, ôm sườn chỗ Reyna đã dùng ghế đánh cô. Người Thợ săn hẳn đau đớn, nhưng đôi mắt cô lóe lên sự thích thú.
“Một lần nữa, chị xin lỗi vì bắt cóc em.” Thalia nghe có vẻ không quá hối hận. “Đây là trạm bí mật. Những chiến binh Amazon có những giao thức nhất định…”
“Chiến binh Amazon. Chị làm việc cho họ à?”
“Với họ,” Thalia sửa lại. “Bọn chị có một sự am hiểu chung. Thỉnh thoảng những chiến binh Amazon gửi những tân binh đến với bọn chị. Thỉnh thoảng, nếu bọn chị gặp những cô gái không muốn làm trinh nữ mãi mãi, bọn chị gửi họ đến cho các chiến binh Amazon. Những chiến binh không có những lời thề như thế.”
Một trong những Thợ săn khụt khịt chán ghét. “Nuôi những tên nô lệ nam với xích cổ và bộ đồ áo liền quần vàng chóe. Tôi thà nuôi một đàn chó bất cứ lúc nào.”
“Những người đàn ông của họ không phải là nô lệ, Celyn,” Thalia khiển trách. “Chỉ đơn thuần là phụ thuộc.” Cô liếc nhìn Reyna. “Những chiến binh Amazon và các Thợ săn không đồng quan điểm trong mọi việc, nhưng từ khi Gaia bắt đầu khuấy động bọn chị trở nên hợp tác thân thiết hơn. Với việc Trại Jupiter và Trại Con Lai đang xảy ra tranh chấp gay gắt, ừm… ai đó phải giải quyết những con quái vật. Lực lượng của bọn chị được rải khắp lục địa.”
Reyna xoa bóp những vết dây trói trên cổ tay mình. “Em đã nghĩ chị nói với Jason rằng chị không biết gì về Trại Jupiter.”
“Điều đó đã đúng trước đây. Nhưng những ngày đó đã qua rồi, nhờ sự sắp xếp của Hera.” Biểu hiện của Thalia chuyển sang nghiêm túc. “Em trai chị thế nào rồi?”
“Khi em chia tay cậu ấy ở Epirus, cậu ấy ổn.” Reyna nói với cô điều mình biết.
Cô nhận thấy đôi mắt Thalia xao lãng: sáng xanh, mãnh liệt và cảnh giác, rất giống của Jason. Tuy nhiên hai chị em nhìn không hề giống nhau. Mái tóc Thalia bồng bềnh và đen tuyền. Cái quần jeans của cô tả tơi, được đính lại với nhau bởi những cái ghim an toàn. Cô đeo những sợi dây kim loại trên cổ và cổ tay, và chiếc áo sơ mi xám camo trưng ra một cái huy hiệu có chữ NHẠC RỐC KHÔNG CHẾT. BẠN CHẾT.
Reyna luôn luôn có ý nghĩa rằng Jason Grace là một chàng trai hoàn-toàn-Mỹ. Thalia trông còn giống cô gái đã cướp của những chàng trai hoàn-toàn-Mỹ bằng một mũi dao trong một con hẻm hơn.
“Chị hi vọng nó vẫn ổn,” Thalia trầm ngâm. “Vài đêm trước chị đã mơ về mẹ của bọn chị. Nó… không dễ chịu. Sau đó chị nhận được tin nhắn của Nico trong những giấc mơ – về Orion đang săn lùng các em. Điều đó thậm chí còn ít dễ chịu hơn.”
“Đó là lý do tại sao chị ở đây. Chị đã nhận được tin nhắn của Nico.”
“À, bọn chị không hối hả đến Puerto Rico để nghỉ lễ. Đây là một trong những thành trì vững chắc nhất của những chiến binh Amazon. Bọn chị đã đánh một canh bạc rằng bọn chị có thể chặn được các em.”
“Chặn bọn em… như thế nào? Và tại sao?”
Phía trước bọn họ, Phoebe dừng lại. Hành lang đã đến ngõ cụt tại một loạt những cánh cửa kim loại. Phoebe dùng cán dao gõ nhẹ lên chúng – một loạt những tiếng gõ phức tạp như mã Morse.

Thalia xoa bóp vết thâm tím trên xương sườn. “Chị sẽ phải để em ở đây. Những Thợ săn đang tuần tra thành phố cổ, canh phòng Orion. Chị cần trở về tiền tuyến.” Cô đưa tay ra mong đợi. “Làm ơn, dao của chị?”
Reyna trả nó lại. “Còn vũ khí của em thì sao?”
“Họ sẽ trả lại em khi em rời đi. Chị biết nó có vẻ ngớ ngẩn – việc bắt cóc và bịt mắt và những thứ linh tinh – nhưng những chiến binh Amazon nghiêm túc bảo đảm an ninh của họ. Tháng trước họ đã có một chuyện rắc rối ở trung tâm chính ở Seattle. Có lẽ em đã nghe về nó. Một cô gái tên là Hazel Levesque đã đánh cắp một con ngựa.”
Thợ săn Celyn cười toe. “Naomi và tôi đã thấy cảnh bảo an. Thần kì.”
“Sử thi,” Thợ săn thứ ba đồng ý.
“Dù sao thì,” Thalia nói, “bọn chị vẫn đang theo dõi Nico và thần nông. Những người đàn ông không phận sự không được cho phép ở bất cứ đâu gần nơi này, nhưng bọn chị để lại cho họ một ghi chú để họ không lo lắng.”
Từ thắt lưng, Thalia mở ra một mẩu giấy. Cô đưa nó cho Reyna. Nó là một bản sao của một ghi chú viết tay:
TNC[1] một pháp quan La Mã.
Cô ấy sẽ được trả lại một cách an toàn.
Ngồi yên.
Hoặc cậu sẽ bị giết.
XOX, những Thợ săn của Artemis
[1] Nguyên văn IOU là “tôi nợ cậu”.
Reyna trả lại lá thư. “Đúng. Điều đó sẽ không làm họ lo lắng gì cả.”
Phoebe cười nhăn răng. “Nó thật tuyệt. Tôi đã phủ lên bức tượng Athena Parthenos của cậu tấm lưới ngụy trang mới tôi vừa thiết kế. Nó sẽ giữ những con quái vật – ngay cả Orion – khỏi việc tìm ra nó. Ngoài ra, nếu tôi đoán đúng, Orion không đuổi theo bức tượng nhiều như hắn đuổi theo cậu.”
Reyna cảm thấy như cô bị đấm vào giữ hai mắt. “Làm sao cậu biết điều đó?”
“Phoebe là người theo dấu tốt nhất của chị,” Thalia nói. “Và người trị thương tốt nhất của chị. Và… ừm, cô ấy thường đúng về hầu hết các vấn đề.”
“Hầu hết các vấn đề?” Phoebe phản kháng.
Thalia giơ tay lên với một cử chỉ tớ từ bỏ. “Về việc tại sao bọn chị ngăn chặn em, chị sẽ để những chiến binh Amazon giải thích. Phoebe, Celyn, Naomi – hộ tống Reyna vào trong. Chị phải đi xem hàng phòng thủ của chúng ta.”
“Chị đang mong chờ một trận chiến,” Reyna chú ý. “Nhưng chị đã nói nơi này là bị mật và an toàn.”
Thalia tra dao vào bao. “Em không biết Orion. Chị ước chúng ta có nhiều thời gian hơn, Pháp quan ạ. Chị sẽ muốn nghe về trại của em và tại sao em dừng chân ở đó. Em làm chị nhớ về chị gái em rất nhiều, và chưa…”
“Chị biết Hylla?” Reyna hỏi. “Chị ấy an toàn chứ?”
Thalia nghiêng đầu. “Không ai trong chúng ta an toàn những ngày này, Pháp quan, vì vậy chị thực sự phải đi. Đi săn vui vẻ!”
Thalia biến mất ở dưới hành lang.
Những cánh cửa kim loại hé mở. Ba người Thợ săn dẫn Reyna vào trong.
Sau những đường hầm gây sợ hãi giam giữ, kích thước của nhà kho lấy đi hơi thở của Reyna. Một ổ những con đại bàng khổng lồ có thể thực hiện diễn tập dưới trần nhà rộng lớn này. Những hàng tủ cao ba tầng trải dài dằng dặc. Những xe nâng robot vụt qua những lối đi tìm kiếm và mang về những cái hộp. Sáu người phụ nữ trẻ mặc bộ vét quần dài đen đứng bên cạnh, so sánh những ghi chú trên máy tính bảng của họ. Phía trước họ là những cái thùng dán nhãn: MŨI TÊN NỔ VÀ LỬA HY LẠP (GÓI 454G TÚI NHỰA) và GRYPHON PHI-LÊ (HỮU CƠ NHIỀU LOẠI).
Ngay trước Reyna, phía sau một bàn hội nghị chất đầy những báo cáo và vũ khí sắc nhọn, một hình dáng quen thuộc.
“Em gái bé nhỏ.” Hylla đứng lên. “Chúng ta ở đây, ở nhà một lần nữa. Lại đối mặt với cái chết chắc chắn. Chúng ta phải ngừng việc gặp gỡ như này.”


Sử dụng phím mũi tên (hoặc A/D) để LÙI/SANG chương.