Đọc truyện Con Gái Của Biển Cả – Chương 25
Khi cái hộp mở ra, ta và con bé người cá tóc vàng đều thấy rõ thứ đựng trong đó, nó kêu lên sợ hãi, sắc mặt trắng bệch.
Ta nhẹ nhàng cầm thứ đặt trên lớp lót bằng vải nhung kia lên, nói với nó bằng giọng châm chọc: “Đây chính là bảo vật mà ngươi nói?”
Nó vội vàng cúi đầu, “Tôi thật sự không lừa ngài, tôi cũng không biết tại sao lại là…” Âm thanh của nó thấp dần, tràn ngập nghi hoặc và ảo não.
Nhất định trong đầu đó đang tràn ngập nghi vấn. Vì sao cha nó lại cất kĩ thứ rác rưởi này làm gì? Tại sao chỉ là một cành san hô đã chết?
Nhưng ta biết thứ này đến từ đâu.
Ngày đó, ta vẫn ca hát dưới biển như thường ngày. Ta nhìn đám hải tộc như mê như say xung quanh, hơi nhếch miệng cười. Thân là con gái của biển cả cao ngạo, ta cảm thấy nhàm chán với cuộc sống không có gì thay đổi mỗi ngày này.
Cùng với một đoạn cao âm, tiếng hát của ta như đã biến ảo thành một con cá màu sáng từ chỗ sâu nhất dưới đáy biển lao lên trên mặt biển, chờ mong đến giây phút phá nước bay lên. Nhưng trên đường lại có một đồng đội gia nhập, ngăn cản tốc độ của ta. Nó múa lượn xung quanh tiếng hát của ta, phối hợp với nhau hoàn toàn kín kẽ. Hầu như ta có thể nhìn thấy hai con cá do tiếng hát biến thành đang vui đùa ầm ĩ bơi lên mặt biển đang lấp lánh ánh mặt trời.
Đến thang âm cao nhất, ta dường như nhìn thấy hai bóng dáng quấn lấy nhau phá nước bay lên.
Ta đột nhiên ngừng lại, chờ đợi chủ nhân của tiếng hát này hiện thân, trong đầu chỉ nghe thấy tiếng tim mình đang đập rất mạnh. Bóng người kia chậm rãi bơi ra từ sau một tảng đá ngầm, ánh nắng xuyên qua mặt nước chiết xạ lên mái tóc màu xám bạc của hắn, lấp lánh, lung linh.
Một vầng sáng rực rỡ xuất hiện quanh đầu hắn, còn mê người hơn cả vòng nguyệt quế trên đầu Apollo.
Đôi mắt màu xám nhạt của hắn nhìn ta chằm chằm. Ta cười.
Tiện tay bẻ một cành san hô đỏ tươi bên cạnh, ta đưa tới trước mặt hắn, “Vì lần đầu tiên gặp một giọng hát có thể hợp âm với ta”.
Hắn đưa tay nhận lấy. Ta đột nhiên cảm thấy cành san hô tầm thường trên những ngón tay thon dài của hắn lại trở nên quý hiếm như châu báu. Hắn không nói gì, khẽ đưa tay chỉ lên mái tóc ta, dường như nhắc nhở trên đầu ta có thứu gì đó. Ta nghi hoặc cúi đầu đưa tay lên kiểm tra, phát hiện đó là một bông hoa hồng màu trắng đang nở rực rỡ.
Ta hơi kinh ngạc nhìn hắn – ta không hề phát hiện bông hoa đó được cài lên tóc mình lúc nào – hắn lại chỉ mỉm cười nhẹ nhàng, “Quà đáp lễ của ta!”
Có lẽ khi đó trái tim ta đã rơi vào cái lưới hắn đã dệt sẵn.
Khi đó ta không suy nghĩ xem mình vốn là người làm việc tùy hứng, thời gian địa điểm xuất hiện đều không hề có quy luật, vậy mà tại sao khi nổi hứng cất giọng hát lại trùng hợp gặp ngay một giọng hát có thể hợp ca với mình giữa biển cả mênh mông này? Hơn nữa đóa hoa đó vẫn tươi nguyên, rõ ràng là đã được chuẩn bị từ trước.
Mà sau những tính toán và phản bội đó tại sao hắn vẫn còn coi nhánh san hô này như báu vật? Hắn muốn tưởng nhớ cái gì? Thông cảm cho sự ngu xuẩn của ta hay là tự hào về khả năng lừa gạt của mình? Có lẽ còn cả sự thương xót dối trá kiểu “Ai da, chung quy cô ta thương tổn cũng là do mình”…
Đúng là làm ta cảm thấy buồn nôn.
Ta bóp mạnh, nhánh san hô đã chết chỉ còn xương trắng đó lập tức biến thành bột mịn tan ra trong nước biển không còn lại chút gì.
Người cá tóc vàng sợ đến mức không dám cử động, chỉ cúi đầu khẩn cầu ta cứu em út nó.
Nhìn bộ dáng đó ta nhớ tới con bé người cá với khuôn mặt không khác nó là mấy, từ vẻ cuồng nhiệt lúc tới xin thuốc tới sự đau đớn tuyệt vọng cuối cùng lần lượt hiện lên trong đầu ta.
Giống, giống thật! Con bé kia đã lặp lại tất cả những gì ta từng trải qua.
Cái gọi là bảo vật được đám người cá cầm đến đã gợi lại kỉ niệm sâu sắc nhất của ta, còn những gì em gái chúng phải trải qua lại gợi nhớ đến sự phản bội trước đây. Ta đột nhiên cảm thấy trò chơi chấm dứt như vậy hình như vẫn là quá mức dễ dàng cho nó. Ta rất muốn nhìn nó tiếp tục vùng vẫy trong đau khổ, và cả sự giả nhân giả nghĩa được di truyền từ cha nó nữa. Có phải sau khi thương tổn người khác nó cũng sẽ thể hiện vẻ bất đắc dĩ buồn nôn như cha nó? Nếu như ta cho nó cơ hội được đổi ý thì nó sẽ lựa chọn thế nào?
Thật muốn xem xem thế nào.
Vì vậy, ta mở miệng: “Có thể, nhưng phải đổi bằng tóc của các ngươi. Hiệu lực của khế ước cũng không thể hoàn toàn biến mất, ta cùng lắm cũng chỉ có thể thay đổi đối tượng chịu trả giá”.
Yêu cầu của ta là hết sức ngặt nghèo. Mái tóc dài phiêu dật của người cá chính là bản nguyên linh lực của chúng, mà bản nguyên linh lực thì là thứ quyết định tuổi thọ cao hơn nhân loại bình thường và tư cách tiếp xúc với thần linh của tộc người cá – nhưng điều này vẫn không dọa được bọn chúng.
Con bé tên gọi Dolly đó nghe xong lời ta nói lập tức rút một cái vẩy trên đuôi ra, không để ý tới máu tươi đang chảy ròng. Tay trái nó giữ mái tóc màu xám bạc, tay phải cầm cái vẩy sắc bén, xoẹt một cái, mái tóc dài đã bị cắt xuống. Nó mím chặt môi, nâng mái tóc dài của chính mình đưa cho ta. Mấy con người cá khác cũng tới tấp làm theo, từng bó tóc dài đẹp đẽ được chất đống trước mặt ta.
Ta nhận lấy, gom chúng vào một chỗ rồi ném vào lò lửa vẫn dùng để đun nấu thuốc phép, lại rỏ mấy giọt máu của chính mình lên tờ khế ước rồi cũng ném khế ước vào bếp lửa.
Ngọn lửa lập tức biến thành màu xanh lục sáng chói. Một lát sau, một tờ khế ước mới được sửa đổi nội dung nhờ đã hiến tế rất nhiều bản nguyên linh lực của người cá từ trong lò lửa bay ra, cùng với nó là một con dao găm lấp lánh ánh sáng báo hiệu sự chẳng lành.
Ta đưa tay bắt được hai thứ này, đưa con dao găm cho con bé người cá tóc vàng, “Nói với em gái các ngươi, trong đêm tân hôn của người yêu cô ta, hãy dùng con dao này đâm vào trái tim hắn, dùng máu chảy ra từ trái tim hắn rỏ lên hai chân thì sẽ có thể biến lại thành đuôi cá. Nhớ kỹ, nhất định phải thực hiện trước lúc mặt trời mọc, bởi vì đó là thời hạn khế ước được thực hiện. Nếu không, cô ta vẫn sẽ biến thành bọt biển như cũ”.
Năng lực lớn nhất của ta chỉ là chuyển cái giá phải trả trong khế ước sang một đối tượng khác. Eric là người tốt, nhưng rất xin lỗi hắn vì hắn là đối tượng duy nhất có thể gánh vác cái giá đó, bởi vì khế ước chỉ liên quan đến ta, Loreley và Eric, ta tự nhiên không thể trở thành người hy sinh, nên muốn cứu con bé người cá thì chỉ có thể buộc hắn phải trả giá. Đã phải trả giá thì tốt nhất vẫn để cho kẻ thay lòng đổi dạ trả giá là ổn nhất.
Sau khi cảm ơn, đám người cá đó vội vàng ra về, ta ngả người ngồi xuống chiếc ghế bằng vỏ trai của mình.
“Ta không thể khoan dung đến mức dừng hôn lễ lại. Mức độ lớn nhất ta có thể khoan dung đó là cho cô ta một lựa chọn. Các ngươi nói xem cô ta sẽ lựa chọn như thế nào? Nhất định sẽ cắm mũi dao vào trái tim vương tử chứ? Mặc dù đau khổ nhưng nhất định cô ta sẽ làm như vậy, sau đó cô ta cũng sẽ dùng điệu bộ bất đắc dĩ đó để thể hiện sự thương tiếc Eric đúng không? Cũng như cách cha cô ta giữ lại cành san hô đó. Kỳ thực nếu như lúc đầu có người cho ta cơ hội như vậy ta cũng nhất định sẽ giết chết Ceto. Cho nên, làm như thế này quả thực là đã cho cô ta một con đường sống. Ta vẫn rất nhân từ mà…” Ta than thở với Bảo Bảo và Bối Bối như vậy, nhưng ngay cả chính ta cũng không biết đến cùng trong lòng ta đang suy nghĩ thế nào.
Một mặt, ta hi vọng cô ta tiếp tục u mê không tỉnh, như vậy Ceto sẽ đau đớn vì mất đứa con gái hắn sủng ái nhất, cũng theo đúng kế hoạch báo thù của ta ban đầu; Nhưng mặt khác, ta lại hơi hơi hi vọng khi đối mặt với phản bội con bé kia sẽ làm cho kẻ phụ lòng phải trả giá – hai loại ý nghĩ trái ngược nhau không ngừng dây dưa trong đầu ta.
Thôi! Ta lắc đầu. Bây giờ cơ hội lựa chọn đã không còn trong tay ta, suy nghĩ nhiều cũng vô ích. Đứng dậy, ta gọi hai con cá chình lên, đã đến lúc trở lại với trò khôi hài trên bờ đó rồi.
Từ dưới biển lên bờ, ta một lần nữa hóa thành hình dáng công chúa Monica, có điều Bảo Bảo lại chơi xấu, không chịu ngoan ngoãn để ta biến nó thành người.
“Ngươi!” Ta tức giận hết cỡ nhưng lại không làm gì được nó. Nó trơn trượt đến mức ta cũng khó mà bắt được.
Bảo Bảo lưu luyến bơi lội quanh chỗ nước cạn, liên tục tránh thoát được bốn tay của ta và Bối Bối (nó đã ngoan ngoãn để ta biến thành hầu gái). Cuối cùng ta đành phải bất chấp tất cả lao tới, nước biển làm ướt váy, toàn thân dính đầy cát, mới tóm được con súc sinh đáng chết này.
Kéo nó lên khỏi nước biển, ta nổi giận đùng đùng gầm lên: “Bắt được mày rồi!”
Câu trả lời của nó là giả chết.
Không để ý tới sự phản kháng này của nó, ta lại biến nó thành tên hầu đồng như trước. Nếu có người nhìn thấy cảnh này thì nhất định sẽ sợ đến cứng họng – dù sao nhìn thấy cảnh một con cá chình bị bọc trong quầng sáng, lơ lửng trên không trung rồi chậm rãi biến thành hình người, cũng không phải một điều tốt đẹp gì.
Biến thành hình người, Bảo Bảo vẫn lưu luyến không rời chạy từ bờ cát xuống biển, cúi đầu xuống nước đùa nghịch.
Ta không để ý đến nó, tập trung làm phép chỉnh trang lại ngoại hình sau pha vật lộn vừa rồi.
Nhưng Bảo Bảo đang lưu luyến vùng vẫy trong nước biển đột nhiên phát ra tiếng kêu cảnh báo the thé.
Ta và Bối Bối nhìn lại theo phương hướng ngón tay nó chỉ – phía sau tảng đá lớn bên kia có người? Đúng là ta đã quá sơ ý rồi!
“Đi ra! Ta biết ngươi ở đó!” Ta cau mày, nhìn về phía tảng đá và quát lên, đồng thời giơ tay lên đề phòng, chuẩn bị xóa bỏ trí nhớ hoặc giết chết luôn cho xong chuyện.
Bóng người kia từ bóng tối đằng sau tảng đá đi lại gần, ta có thể nhận ra bóng dáng trầm lặng đó.
Meredith, lại là hắn!
Hắn đi tới trước mặt ta, hoàn toàn không có biểu hiện sợ hãi nào, thậm chí còn không quên hành lễ với ta, nhưng lại có vẻ rất châm chọc.
Ta cảm thấy mình gần như sắp bật cười vì giận dữ, không lẽ người này vĩnh viễn sẽ luôn bình tĩnh như vậy? Mặc dù nhìn thấy ta không phải nhân loại, hai đứa bé theo hầu bên người thậm chí là cdo cá chình biến thành, nhưng đôi mắt màu đen của hắn vẫn hoàn toàn bình thản.
Nếu hắn hoảng sợ, thậm chí hèn nhát chạy trốn như một người bình thường thì ta sẽ cảm thấy tương đối dễ chịu chứ không phải như bây giờ, ta rất khó quyết định nên đối mặt với hắn bằng thái độ như thế nào.
“Vì sao ngươi không sợ? Ngươi đã nhìn thấy, chắc cũng biết ta không phải nhân loại”.
“Không có gì phải sợ”.
“Ngươi không sợ ta là yêu quái, là phù thủy, ta sẽ làm hại loài người?”
“Chức trách của tôi là bảo vệ ngài!”
“Người ngươi cần bảo vệ là công chúa Monica. Đó chỉ là ngụy trang của ta”.
Hắn cúi đầu, “Nhưng, ngài sẽ trở thành vương tử phi, bất kể thân phận chân thực của ngài là gì”.
“Ha ha, ngươi đúng là trung thành với Eric”. Bởi vì ta là vị hôn thê của vương tử cho nên cũng nhận được sự thần phục của hắn như vậy sao? Nhưng ta không cần. “Có điều, ta không thể để ngươi giữ lại đoạn trí nhớ này, rất xin lỗi!” Nói rồi, ta giơ tay lên chuẩn bị thi triển phép thuật đối với hắn.
Hắn đột nhiên ngẩng đầu, sắc mặt lại xuất hiện một thoáng bối rối ngoài dự kiến, “Điện hạ, tôi, tôi sẽ không nói ra, kỳ thực từ lâu tôi đã…”
Ta dừng tay lại, nhìn hắn với vẻ ngạc nhiên và nghi ngờ. Từ lâu đã làm sao? Chẳng lẽ ngụy trang của ta có sơ suất gì?
Meredith nhìn ta, cặp mắt màu đen sáng đến mức đáng sợ, “Từ lâu tôi đã phát hiện cô không phải nhân loại bình thường”. Lần đầu tiên hắn không dùng các xưng hô tôn kính với ta nữa.
“Lần nọ người hầu của ngài ăn vụng cá, tôi mang nó đến gõ cửa phòng cô. Trong phòng không có thị nữ khác, nhưng cánh cửa gỗ nặng nề đó lại được mở ra, mà người duy nhất trong phòng khi đó, cũng chính là cô, thì đang ngồi trên ghế cách xa cửa. Nếu là cô mở cửa thì sẽ không thể nhanh chóng về đến vị trí đó như vậy”.
Hắn ngừng lại một chút rồi mới tiếp tục nói, “Còn nữa, lúc đi săn mặc dù cô đã cố ý tụt lại phía sau nhưng tôi vẫn phát hiện bóng dáng cô đột nhiên biến mất, giống như là đã… tàng hình”.
“Cho nên ngươi phát hiện ta là người có dị năng? Ngươi biết rõ mà không báo, chẳng lẽ không sợ ta rắp tâm hại người?”
“Không, cô sẽ không làm vậy, cô chỉ…”
Hắn chưa nói xong ta đã nhấc tay, một tia sáng hiện lên, bắn vào giữa trán hắn.
Không thể để hắn nói tiếp được. Dù sao ta cũng sẽ trở thành vương tử phi.
Sau một thoáng ngỡ ngàng, ánh mắt Meredith lại khôi phục vẻ sâu thẳm bình tĩnh như lúc thường.
Hắn nhìn thẳng vào mắt ta, thần sắc như thể cuối cùng cũng tìm thấy mục tiêu cần tìm. Hắn cúi chào thi lễ, một đồng tiền vàng được đục thủng và đeo trên sợi dây như một lá bùa bình an từ cổ áo hắn buông xuống.
Hắn nói, “Điện hạ, rốt cục cũng tìm được ngài. Việc ngài biến mất đã khiến cả vương cung rối loạn”.
“Ờ, ra bãi biển giải sầu, giờ đã về rồi. Đi thôi!”
Con gái của biển cả
Tác giả: Bái Tang
Dịch: Losedow