Bút Tháp

Chương 13: Hơi Độc Gây Cười - 9


Bạn đang đọc Bút Tháp – Chương 13: Hơi Độc Gây Cười – 9


Úc Phi Trần xem xét thi thể Glaude.
Vết bỏng trên mép bàn tay phải của Glaude rất khác thường, càng vào trong miệng vết thương càng sâu, có thể thấy đến tận xương, cả xương và thịt đều chuyển đen.

Không có vết rộp, đây không phải bị bỏng, mà là bị ăn mòn.
…!Giống như vết ăn mòn trên miệng bình khí.
Lại nhìn quanh bốn phía, cách đó không xa có một chiếc khăn còn hơi ẩm nằm dưới đất, những vết chân lộn xộn kéo dài từ cầu thang đến đây.

Không khó đoán ra cảnh tượng lúc ấy: Sau khi hơi độc bị rò rỉ, Glaude dùng khăn che mũi miệng, tạm chống đỡ chất độc ăn mòn, lảo đảo trở lại bên cạnh Lyanna, đến tận khi nắm được tay vợ mới thả khăn ra, bình yên mỉm cười đón nhận cái chết.
Mà giáo viên hóa học vốn không nên xuất hiện ở đây lại tới đúng lúc, chỉ có một cách giái thích.

Anh ta chính là người mở bình hơi độc, hung thủ tạo nên cái chết của tất cả mọi người.
Úc Phi Trần mở lòng bàn tay Glaude ra.

Lòng bàn tay của anh ta đầy vết thương hình lưỡi liềm, rõ ràng là do móng tay cắm sâu vào da thịt tạo thành.

Khi kéo tay áo lên, trên cánh tay toàn các vết tự rạch.
Chỉ khi quá mức đau khổ, một nhân tài mới tự làm tổn hại bản thân.
Trên bàn mổ bên cạnh có một tập tài liệu khác, đó là ghi chép những thí nghiệm Lyanna đã trải qua.
Bọn họ dùng điện giật, nhấn nước, ngạt thở, đòn roi, chất độc và vô vàn những phương pháp khác để tổn thương thân thể Lyanna, sau đó giám sát tình trạng thai nhi trong bụng cô.

Dùng những cách này để tìm hiểu xem giữa thai nhi và người mẹ rốt cuộc tồn tại liên kết gì.
Tiếp theo, họ đưa chồng cô đến, ban đầu họ định để anh ta và những người đàn ông khác khuân vác thi thể đã thanh tẩy.

Bác sĩ đã cho họ cơ hội nói chuyện với nhau và quan sát thay đổi phát sinh trên em bé khi tâm trạng người mẹ thay đổi dữ dội.
Sau cùng, người mẹ phát điên, chẳng thể nói được gì có nghĩa ngoài “kết thúc đi”, trạng thái của thai nhi cũng rất hỗn loạn.

Họ quyết định lấy thai nhi ra khi chưa đủ lớn, nhằm tiến hành quan sát chi tiết hơn.
Để lấy nó ra nguyên vẹn, họ chọn cạch trực tiếp mổ bụng Lyanna bằng dao mổ.
Loại tra tấn này không ai có thể tưởng tượng nổi.
Mà Glaude, người chứng kiến mọi thứ, đã trải qua nỗi đau như thế nào?
Về phần người thọt chân, người lùn, người bạch tạng và những người Korosa khác đang nằm trên bàn mổ, họ đều trải qua cuộc sống ngắn ngủi ở trại tập trung trong kinh hoàng, đau khổ và tra tấn…
Bầu không khí im lặng nặng nề, mũi to run rẩy nói: “Chúng ta đi thôi…!chúng ta đi đi!”
*
“Tôi thật sự không ngờ tới.”
Bốn giờ sáng, bọn họ về tới buồng giam, hai thi thể vẫn còn nằm đó.

Để đề phòng sơ ý mở mắt, Shiramatsu xé áo, che mắt người tóc vàng lại.


Người nọ như mất hết sức lực, ngã ngồi trong buồng giam.
“Có lẽ mẹ tôi cũng nằm ở đó.” Ánh mắt anh ta đờ đẫn, “nhưng tôi không dám tìm.”
Shiramatsu nói: “Không ngờ họ lại thù hận người Korosa đến vậy, dùng những thủ đoạn ác độc đối xử với tù binh như thế.

Họ còn muốn xây dựng trại tập trung lớn hơn, để áp dụng những thủ đoạn đó với toàn bộ người Korosa.”
Mũi to lên tiếng: “Mà Glaude đã biết hết rồi…”
“Đúng vậy, anh ấy bị đưa đến đó làm việc.

Nội dung công việc là vận chuyển thi thể đến lò thiêu.” Sau khi đã quá bi thương, Shiramatsu cảm thấy bình tĩnh đến lạ, “Tóm lại, anh ấy biết mọi thứ ở đây rồi.”
“Hôm đó chị Lyanna đến từ biệt chúng ta, còn nói chuyện mỗi ngày đều có người biến mất.

Nhưng chị ấy xúc động quá nên cứ ôm khư khư bụng mình, điều này đã khiến Con Dấu Đen và tên bác sĩ phát hiện chị ấy mang thai…!có lẽ ban đầu chị ấy muốn giấu.

Nếu giấu được, có thể sẽ bảo vệ được đứa nhỏ.”
Cậu nói tiếp: “Nhưng vẫn không thể giấu được, họ đã phát hiện ra rồi.

Bác sĩ thực hiện những thí nghiệm điên rồ với chị ấy…!không phải tôi đang nói những hành động khác của họ không điên đâu.

Họ điên cuồng giết tất cả người dân Korosa.”
Tóc vàng bổ sung: “Đó là lý do khiến Glaude phát rồ.”
“Anh Glaude là giáo viên hóa học, anh ấy biết họ nghiên cứu hơi độc, có lẽ còn biết cả nguyên lý của nó.

Hơn nữa, hôm qua chúng ta tra xét toàn bộ nhà máy hóa chất, ảnh còn biết phòng nào chứa hóa chất.

Có thể làm rò rỉ hơi độc chỉ có ảnh thôi.” Shiramatsu nói.
“Anh ta muốn giết hết đám Con Dấu Đen và bác sĩ để báo thù cho Lyanna.”
“Anh nghĩ là vì báo thù sao? Tôi cảm thấy không phải đâu.” Shiramatsu ngẩng đầu nhìn trần nhà xám xịt, thấp giọng nói: “Tất cả đồng bào đều bị tra tấn, giày vò và nhất định sẽ bị xử tử.

Chấm dứt hết thảy mọi thứ…!có lẽ…!có lẽ là một loại giải thoát.

Anh ấy yêu chị Lyanna, cũng thương đồng bào mình.”
Im lặng kéo dài.
Bầu không khí cuồng tín quỷ dị bao trùm toàn bộ trại tập trung Thung lũng Oak.

Đầu tiên, nó biến một số người thành kẻ sát nhân, rồi khiến họ không còn là con người nữa, cuối cùng đến cả tù binh cũng biến chất.
Cả buồng giam ủ dột, Shiramatsu và mũi to cúi đầu, tóc vàng bị bịt mắt, không nhúc nhích, cũng không nói chuyện.
“Thượng úy.” Úc Phi Trần lên tiếng.
Anfield nhìn hắn.

Úc Phi Trần nói: “Mượn bút.”
Anfield lấy cây bút máy trong túi áo đưa cho hắn.
Úc Phi Trần lại nói: “Giấy.”
Anfield mặt không cảm xúc, lấy tờ giấy ghi chú trong túi ra.
Đã có giấy bút, Úc Phi Trần bắt đầu viết viết vẽ vẽ.

Hắn không định an ủi người khác, rất lâu trước kia từng thử vài lần nhưng đều phản tác dụng.

Cho nên tốt nhất là ngậm miệng, làm việc khác thôi.
Những người khác vẫn ngồi im, hồi lâu sau, mũi to nấc lên một tiếng, tóc vàng cũng run rẩy.
Rốt cuộc Úc Phi Trần nghe được Anfield mở miệng.
“Tôi đề nghị mọi người nên ngủ một giấc đã.” Anh bảo, “hoặc là, chúng ta sắp xếp lại những chuyện này.”
“Nhưng tim tôi còn đang hoảng hốt nè.” Shiramatsu than thở.
Giọng Anfield hiếm khi mang chút ấm áp.

Anh nói: “Dù sao những chuyện lúc nãy mọi người chứng kiến cũng chưa xảy ra mà.”
Còn chưa xảy ra.
Buồng giam sau mười hai giờ, sẽ trở thành một ngày nào đó trong tương lai.

Mà ngày đó, hơi độc giết chết tất cả mọi người.

Họ tuyệt vọng giãy dụa trong buồng giam hoặc phí công vô ích chạy ra ngoài.

Cuối cùng té ngã xuống đất và tắt thở.

Cơ mặt co giật bất thường tạo thành một nụ cười.

Cảnh tượng ấy thật sự là địa ngục trần gian.
Nhưng những chuyện khủng khiếp họ chứng kiến vẫn chưa xảy ra.
Không khi u ám quanh buồng giam cuối cùng cũng vơi đi một chút.
Shiramatsu nằm trên chiếu thở dài một hơi: “Chúng ta có thể ngăn chuyện này xảy ra không? Ví dụ như khuyên can Glaude hay gì đó.”
Nói xong cậu ta lại tự bác bỏ: “Nhưng dù Glaude không làm rò rỉ hơi độc, Con Dấu Đen cũng sẽ giết hết chúng ta thôi.”
“Trước hết, chúng ta phải biết những gì đã thấy sau mười hai rốt cuộc là gì.” Anfield nói.
“Là tình hình một ngày nào đó trong tương lai.” Shiramatsu nói, “Theo như bản ghi chép của tên bác sĩ kia, ít nhất là ngày 26 tháng Một…!Tối hôm đó, tất cả mọi người chết hết.”
“Những tối trước khi tôi đến, mọi người cũng đều ra ngoài như vậy à?” Anfield hỏi.
Úc Phi Trần ngẩng đầu lên từ tờ giấy, thấy Shiramatsu suy tư một lát, sau đó thay bọn họ kể lại những chuyện đã thấy bên ngoài buồng giam tối qua.


Thằng nhóc này thế mà đã dễ dàng đứng về phe vị thượng úy tóc dài xinh xắn của địch rồi.
“Trại tập trung không một bóng người và phòng thí nghiệm trống không à.” Anfield chọn lọc lại từ những miêu tả của cậu.
“Đúng vậy á, thưa thượng úy.”
Cái loại không khí trả lời câu hỏi trong giờ học bao trùm Shiramatsu, Anfield thong thả hỏi cậu: “Cậu nghĩ đã có chuyện gì?”
“Tôi nghĩ…!lúc đó chúng tôi đều nghĩ là…” Shiramatsu suy nghĩ một lát, sắc mặt hơi tái đi: “Hôm qua chúng tôi cũng thấy hóa chất và lò đốt, nhưng không nghĩ nhiều như vậy, tôi vẫn tưởng mọi chuyện sẽ không thê thảm đến thế.

Nhưng hôm nay, sau khi thấy bản ghi chép, tôi nhận ra mình đã nghĩ quá tốt về Con Dấu Đen rồi.”
“Trong trại tập trung không một bóng người là vì tất cả người Korosa đã bị xử tử bằng hơi độc, sau đó đưa vào lò thiêu.

Không còn tù binh, quân đội và bác sĩ cũng rời đi.”
Tóc vàng chen miệng: “Có lẽ chúng đem kinh nghiệm ở đây đi xây dựng trại tập trung lớn hơn, giống như trong bản ghi chép ấy.”
Họ đều nói đúng.

Úc Phi Trần dòm cảnh tượng này, nếu không cần thiết, hắn chẳng bao giờ giải thích với người khác, đương nhiên càng không dẫn dắt suy luận của họ như Anfield.
Thượng úy tình nguyện làm vậy, hắn cũng không cần nhiều lời, không tồi đâu.
Chợt nghe giọng nói lạnh lùng của Anfield vang lên: “Đây là một tương lai của trại tập trung.”
“Đúng vậy, đó là tương lai hôm qua chúng tôi thấy.”
Anfield không nói nữa.

Nửa phút sau, Shiramatsu đột nhiên trợn tròn hai mắt.
“Một tương lai.

Ý anh là…!ý anh là…” cậu ta nói rất nhanh, “tối qua chúng ta nhìn thấy trại tập trung trống không, đây là một tương lai.

Mà hôm này, chúng ta thấy Glaude làm rò rỉ hơi độc giết chết mọi người, cũng là một tương lai.

Hai tương lai này không giống nhau.”
“Hôm qua, Glaude bị lính gác mang sang trại giam của Lyanna, kéo theo những sự kiện sau đó, cho nên tương lai chúng ta nhìn thấy cũng thay đổi, phải không?”
Anfield nói: “Có lẽ thế.”
Những điều họ nói, lúc nhìn thấy hai thi thể mỉm cười trong buồng giam, Úc Phi Trần cũng đã nghĩ đến rồi.
Hai lần nhìn thấy tương lai kết quả lại khác nhau.

Chuyện này không bình thường, nhưng nó cho họ biết…!tương lai có thể thay đổi.
Nói cách khác, những thảm kịch này, không hẳn sẽ thành sự thật.
Anfield thản nhiên nói: “Tôi muốn biết chính xác ngày hôm nay chúng ta thấy là ngày nào.”
Dừng một lát, anh nói tiếp: “Tốt nhất còn cả ngày hôm qua mọi người thấy.

Tuy không có khả năng sẽ xảy ra nữa.”
Anh vừa dứt lời, Shiramatsu há miệng, rồi chợt dùng vẻ mặt như thằng ngố ngó sang Úc Phi Trần.
Thấy vẻ mặt của Shiramatsu, Anfield nhíu mày, cũng nhìn sang Úc Phi Trần.
Úc Phi Trần đặt giấy bút trong tay xuống.
Động tác hắn thong thả như đã có chuẩn bị, thò tay túm lấy cái chăn của Shiramatsu ở góc phòng…
Trên vách tường, đầu tiên lộ ra ba dấu ngón tay máu.


Sau đó, ở bên phải là mấy vết máu dài gần bằng nhau.

Bởi vì buồng giam âm u, ẩm ướt, vết máu bên cạnh đã bắt đầu mọc mốc xanh xám, mức độ nấm mốc giảm dần từ trái sang phải.
Tổng cộng tám vết.
Dưới cái nhìn chằm chằm của Anfield, Úc Phi Trần mở miệng.
“0 giờ ngày 19 tháng Một, tôi phát hiện ba vết máu này.

Sau năm giờ sáng, buồng giam trở lại bình thường, nó cũng biến mất.”
“Tối ngày 19 tháng Một, Shiramatsu vô tình quẹt ba dấu tay lên tường.

Tôi bảo cậu ta từ ngay mai, là ngày 20 tháng Một, mỗi ngày quẹt thêm một vết.

Đêm nay, trước khi ngài tới không lâu, cậu ta vừa thêm một vết.

Ngài tới không khéo, không thấy được.”
“Hôm qua là bảy vết, hiện tại có tám.” Sắp xếp từ ngữ quá hao phí sức lực, giọng hắn mang theo lười biếng, nói: “Cho nên.

Theo lý thì hôm nay là ngày 21 tháng Một, nhưng chúng ta lại đang ở rạng sáng ngày 29 tháng Một, thưa thượng úy.”
Lúc này, hắn thấy mũi to cũng gia nhập nhóm những tên ngố cùng Shiramatsu, mà tóc vàng cũng mù tịt há miệng, đành phải bổ sung: “Bắt đầu từ ngày 20 đến sau tối ngày 27 là 8 vết.

Ngày 28, Shiramatsu tới lò gạch, sau đó mọi người chết hết.

Thi thể vẫn chưa kịp thối rửa, nên hiện tại là rạng sáng ngày 29.”
Hắn dùng ánh mắt chỉ hướng ba vết máu, tiếp tục nói: “Mỗi lần thấy nó đều bị phân hủy hơn một chút, mức độ phân hủy có thể so sánh với những vết bên cạnh.

Mỗi lần trôi qua một ngày.

Cho nên, tương lai tôi nhìn thấy vào rạng sáng ngày 20, chính là ngày 28, mà ngày 19 là ngày 27, cách nhau tám ngày.”
“Ngài thượng úy có ý kiến gì không?”
Anfield nhìn những vết máu kia, nhất thời đăm chiêu không nói chuyện.
Úc Phi Trần nhìn anh.

Dường như thượng úy luôn nắm rõ tình hình trong lòng bàn tay.

Nhưng hiển nhiên, anh không nghĩ tới một người khác cũng đã làm tốt mọi chuẩn bị.
Ngọn đèn dầu phát ra tiếng “tí tách” khe khẽ.

Ánh mắt Anfield dời khỏi vách tường.
Úc Phi Trần không nhúc nhích, đối diện với anh, nhưng không ai lên tiếng.
Ánh mắt thượng úy dường như hơi dò xét.
Úc Phi Trần đáp lại anh bằng ánh mắt thản nhiên.
Ngay tại trại tập trung u ám, tối tăm, sau cái ngày đấu tay đôi với tên lính gác nọ, cuối cùng hắn cũng thấy vui vẻ lần nữa..


Sử dụng phím mũi tên (hoặc A/D) để LÙI/SANG chương.